Мастер и маргарита краткое содержание по главам часть 1.

Мастер и маргарита краткое содержание по главам часть 1.

МИХАИЛ БУЛГАКОВ

Мастер и Маргарита

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
...так кто же ты, наконец?
- Я - часть той силы, что вечно хочет
зла и вечно совершает благо.
Гёте. Фауст

Глава I. НИКОГДА НЕ РАЗГОВАРИВАЙТЕ С НЕИЗВЕСТНЫМИ
Весеннее солнце садилось, было необычайно жарко. По Патриаршим прудам шли двое. Первый был Михаил Александрович Берлиоз, председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращенно МАССОЛИТ, да еще и редактор толстого художественного журнала, - коротенький, упитанный, лысый, гладко выбритый, в громадных очках в черной роговой оправе, почему-то несший шляпу в руке, несмотря на жару, а второй - поэт Иван Николаевич Понырев, псевдоним Бездомный - плечистый, рыжеватый молодой человек в ковбойке, жеваных белых брюках и черных тапочках. В будке “Пиво и воды”, к которой они дружно бросились, не оказалось ничего, кроме теплого абрикосового сока, от которого пахло парикмахерской и захотелось икать. Очень странно, но аллея была совершенно пуста. Литераторы, икая, уселись на скамейке лицом к пруду и спиной к Бронной. И тут приключилась еще одна странность - она касалась одного Берлиоза. Сердце его стукнуло и на мгновение как будто провалилось, а вернулось с вонзившейся в него иглой. Берлиозу вдруг стало так страшно, что захотелось бежать. Он вытер побледневший лоб, решив, что это от переутомления. “Пожалуй, пора бросить все к черту и в Кисловодск...” Но тут в знойном мареве появился перед ним прозрачный гражданин очень странного типа. “На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый воздушный же пиджачок...” Гражданин был высрк и худ, с глумливой физиономией. Случилось как-то так, что в жизни Берлиоза не встречалось ничего странного. Он еще больше побледнел, вытаращив глаза. “Этого не может быть!” Но длинный продолжал качаться перед ним влево-вправо. От ужаса Берлиоз закрыл глаза, а когда открыл - никого не было, да и сердце больше не болело. Он решил, что это была галлюцинация от жары, постепенно успокоился и продолжил разговор с Иваном Бездомным.
Дело было вот в чем: по заданию редакции Иван написал большую антирелигиозную поэму, в которой Иисус, естественно, был обрисован очень черными красками. Но беда в том, что Иисус все равно получился у него ну прямо как живой, хотя и отрицательный. Надо было переписывать. Берлиоз, человек начитанный, сидя на скамье, читает ему настоящую лекцию о древних религиях. Самое главное - доказать, что никакого Иисуса вообще не существовало. Во время этого разговора в аллее показался человек. Впоследствии его никто не смог с точностью описать. А был он таков: “По виду - лет сорока с лишним. В дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз черный, левый почему-то зеленый. Брови черные, но одна выше другой. Словом - иностранец”.
Берлиоз между тем все доказывал Ивану, что по его рассказу выходит, будто Иисус на самом деле родился... Бездомный громко икнул, а иностранец вдруг поднялся с соседней скамьи, где сидел, подошел к писателям, попросил разрешения присесть и каким-то образом оказался посередине. Иностранец восхищен тем, что его собеседники атеисты. Но как же быть с доказательствами бытия Божня, коих, как известно, существует ровно пять. Да еще шестое - Канта! И его беспокоит один вопрос: ежели Бога нет, то кто же управляет жизнью человеческой и всем вообще распорядком на земле? Бездомный сердито отвечает, что сам человек и управляет. Но ведь чтобы управлять, надо иметь план на некоторый, хоть сколько-нибудь приличный срок. А как же человек может составить план, допустим, на такой смехотворно короткий срок, как тысячелетие, если он не может ручаться даже за свой завтрашний день? Например, он вдруг заболевает саркомой - и ему уже ни до чего. “А бывает еще и хуже: только что человек соберется съездить в Кисловодск, - тут иностранец прищурился на Берлиоза, - поскользнется и попадет под трамвай! Разве не правильнее сказать, что тут управлял кто-то другой, а не он сам?”
“Надо будет ему возразить, - решил Берлиоз, - да, человек смертен, никто против этого не спорит. А дело в том, что...” Его речь продолжил иностранец: “Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус! И вообще не может сказать, что он будет делать в сегодняшний вечер”. Берлиоз не согласен, он знает, что будет делать, если, конечно, на Бронной ему не свалится на голову кирпич. “Вы умрете другой смертью, - иностранец что-то пошептал и заявил: - Вам отрежут голову”. Нет, Берлиоз собирается председательствовать в МАССОЛИТЕ! “Нет, этого быть никак не может, - твердо возразил иностранец. - Потому что Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила. Так что заседание не состоится”. Возмущенный Иван намекает иностранцу на то, что он шизофреник. Тот советует ему самому узнать у профессора в свое время, что такое шизофрения. Литераторы отошли в сторонку - это шпион, вот кто, надо его задержать, проверить документы. Когда они подошли, иностранец стоял с документами в руках. Оказалось, что он специалист по черной магии и приглашен в качестве консультанта. Он историк, а сегодня вечером на Патриарших будет интересная история. Профессор поманил редактора и поэта к себе и, когда они наклонились к нему, прошептал: “Имейте в виду, что Иисус существовал. И доказательств никаких не требуется. Все просто, в белом плаще...”

Глава II. ПОНТИЙ ПИЛАТ
“В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат”.
Больше всего на свете он ненавидел запах розового масла, а сегодня этот запах начал преследовать прокуратора с рассвета, что предвещало нехороший день. Ему казалось, что этот запах доносится отовсюду. У него был приступ гемикрании, при которой болит полголовы. Но дела не ждут. Он должен решить, кого казнят сегодня на Лысой горе. Приводят обвиняемого, человека лет двадцати семи. “Этот человек был одет в старенький и разорванный голубой хитон. Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба. Под левым глазом у человека был большой синяк, в углу рта - ссадина с запекшейся кровью”. Он якобы подговаривал народ разрушить ершалаимский храм. “Человек со связанными руками несколько подался вперед и начал говорить: "Добрый человек! Поверь мне..."” Прокуратора полагается называть только “игемон”, а потому он отдает обвиняемого в руки палача, чтобы поучил его. И вот снова человек перед прокуратором. Он отвечает на его вопросы, что зовут его Иешуа, прозвище Га-Ноцри, он из города Гамалы, как ему говорили, отец его был сириец, постоянного жилья нет, все время путешествует из города в город, родных нет, он один в мире, грамотен, кроме арамейского, знает греческий. Пилат спрашивает его по-гречески, правда ли это, что он собирался разрушить здание храма и призывал к этому народ. Тот отвечает, что никогда в жизни не собирался этого делать и не подговаривал на это бессмысленное действие. Прокуратор обвиняет его во лжи, ведь записано ясно, что подговаривал разрушить храм. Обвиняемый объясняет, что это путаница, и она будет еще долго продолжаться. Все из-за того, что тот, кто ходит за ним с пергаментом, записывает совсем не так. Он заглянул однажды в пергамент и ужаснулся. Он умолял сжечь этот пергамент, но тот вырвал его у него из рук и убежал. Пилат спрашивает, кого он имеет в виду. Обвиняемый говорит, что это Ле-вий Матвей, бывший сборщик податей. Он сначала ругал, обзывался, но, послушав его, бросил деньги на дорогу и пошел за ним... Он сказал, что деньги ему отныне стали ненавистны, и с тех пор стал его спутником. Но что же он все-таки говорил про храм толпе на базаре? “Я, игемон, говорил о том, что рухнет храм старой веры и создастся новый храм истины. Сказал так, чтобы было понятнее”. Но какое представление он, бродяга, имеет об истине? Что такое истина? “И тут прокуратор подумал: "О боги мои. Я спрашиваю его о чем-то ненужном на суде... Мой ум не служит мне больше..." И опять померещилась ему чаша с темной жидкостью. "Яду мне, яду!"” “И вновь он услышал голос:
- Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова, и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти. Ты не только не в силах говорить со мной, но тебе трудно даже глядеть на меня... Но мучения твои сейчас кончатся, голова пройдет”.
“Секретарь вытаращил глаза на арестанта и не дописад слова”. А тот тем временем продолжал свою речь, но секретарь ничего более не записывал... стараясь не проронить ни одного слова.
Обвиняемый говорит игемону, что голова прошла, не так ли? Ему надо бы погулять пешком по саду, а он с удовольствием будет его сопровождать. Ему пришли в голову кое-какие новые мысли, которые могут заинтересовать игемона, ведь он производит впечатление очень умного человека. “Секретарь смертельно побледнел и уронил свиток на пол”. Арестант говорит между тем, что игемон слишком замкнут, окончательно потерял веру в людей, привязан только к своей собаке. Его жизнь скудна. Игемон приказывает развязать руки арестанта. Он спрашивает его, не великий ли он врач? Нет. Может, арестант знает и латинский язык? Да, знает.
Игемон требует, чтобы арестант поклялся в том, что не призывал к уничтожению храма. “Чем хочешь ты, чтоб я поклялся?” - спросил, очень оживившись, развязанный. “Ну, хотя бы жизнью твоею, - ответил прокуратор, - ею клясться самое время, так как она висит на волоске, знай это!” - “Не думаешь ли ты, что ты ее подвесил, игемон? - спросил арестант. - Если это так, ты очень ошибаешься”. Пилат вздрогнул и ответил сквозь зубы: “Я могу перерезать этот волосок”. - “Ив этом ты ошибаешься, - светло улыбаясь... возразил арестант, - согласись, что перерезать волосок уж наверно может лишь тот, кто подвесил?”
Прокуратор спрашивает, неужели арестант считает добрыми всех людей? “Всех. Злых людей нет на свете”, - отвечает тот. И это он проповедует.
У игемона складывается план: он разобрал дело бродячего философа Иешуа, по кличке Га-Ноцри, и состава преступления в нем не нашел. Бродячий философ оказался душевнобольным. Вследствие этого смертный приговор Га-Ноцри, вынесенный Малым Синедрионом, прокуратор не утверждает. Но ввиду того, что безумные, утопические речи Га-Ноцри могут быть причиной волнений в Ершалаиме, прокуратор удаляет Иешуа из Ершалаима и подвергает его заключению в Кемарии Стратоновой, то есть именно там, где резиденция прокуратора.
Но тут секретарь подает ему еще один пергамент. Кровь прилила к голове прокуратора. Он спрашивает арестанта, говорил ли он когда-либо что-нибудь о великом кесаре. “Отвечай! Говорил?.. Или... не... говорил?” - Пилат протянул слово “не” и послал Иешуа в своем взгляде какую-то мысль, которую как бы хотел внушить арестанту. Он поднял руку, как бы заслоняясь от солнечного луча, и за этой рукой, как за щитом, послал арестанту какой-то намекающий взор. Но арестант честно рассказывает о добром человеке Иуде из Кириафа, который пригласил его к себе в дом и угостил. Он попросил Иешуа высказать свой взгляд на государственную власть. Его этот вопрос чрезвычайно интересовал. “В числе прочего я говорил, - рассказывает арестант, - что всякая власть является насилием над людьми и что настанет время, когда не будет власти ни кесарей, ни какой-либо иной власти. Человек перейдет в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть”. После этого сделать уже ничего было нельзя. “Мысли понеслись короткие, бессвязные и необыкновенные: “Погиб!”, потом: “Погибли!..” И какая-то совсем нелепая среди них о каком-то долженствующем непременно быть - и с кем?! - бессмертии, причем бессмертие почему-то вызвало нестерпимую тоску”.
Пилат объявил, что утверждает смертный приговор преступнику Иещуа Га-Ноцри, и секретарь записал сказанное Пилатом.
Синедрион имел право из двух осужденных освободить одного. Прокуратор поинтересовался которого - Вар-раввана или Га-Ноцри? Они решили освободить первого. Прокуратор мягко настаивает на том, чтобы Синедрион пересмотрел свое решение, ведь преступление Вар-раввана намного тяжелее, но тот непоколебим. Ходатайство прокуратора во внимание не принимается. Прокуратор угрожает первосвященнику Кайфе. Пусть он знает, что ему отныне не будет покоя. “Ни тебе, ни народу твоему”, - говорит Пилат. Плач и стенания услышат они. И тогда вспомнит первосвященник спасенного Вар-раввана и пожалеет, что послал на смерть философа с его мирной проповедью!
Но у Пилата есть еще дела, он просит Кайфу подождать, а сам поднимается на балкон и затем внутрь дворца. Там в затененной от солнца темными шторами комнате он имеет свидание с каким-то человеком, лицо которого было наполовину прикрыто капюшоном. Свидание это было очень кратко. Прокуратор тихо сказал человеку всего несколько слов, и тот удалился. Пилат объявляет перед толпой об освобождении Варраввана. Было около десяти часов утра.

Глава III. СЕДЬМОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО
- Да, было около десяти часов утра, досточтимый Иван Николаевич, - сказал профессор.
Иван вдруг обнаружил, что на Патриарших уже вечер. Значит, так долго профессор рассказывал. Или просто я заснул и все это мне приснилось? Нет, наверное, рассказывал, потому что Берлиоз заявил, что рассказ был чрезвычайно интересен, хотя и совершенно не совпадает с евангельскими рассказами. “Если мы начнем ссылаться на евангелия как на исторический источник...” - сказал профессор, и Берлиоз вспомнил, что то же самое говорил Бездомному, идя по Бронной к Патриаршим прудам. “Но боюсь, что никто не может под-вердить, что и то, что вы нам рассказывали, происходило на самом деле”, - заметил Берлиоз. “О нет, это может кто подтвердить!” - заговорив на ломаном языке, уверенно ответил профессор и таинственно поманил обоих приятелей к себе поближе. Те наклонились к нему... и он сказал: “Дело в том, что я лично присутствовал при всем этом”. Надо идти звонить - он явно сумасшедший. “А дьявола тоже нет?” - вдруг весело осведомился больной у Ивана Николаевича. “Нету никакого дьявола! - вскричал Иван Николаевич. - Вот наказание!” Итак, надо было добежать до ближайшего телефона-автомата и сообщить в бюро иностранцев, что на Патриарших прудах пребывает в состоянии явно ненормальном приезжий из-за границы консультант.
- Позвонить? Ну что ж, позвоните, - печально согласился больной и вдруг страстно попросил: - Но умоляю вас на прощание, поверьте хоть в то, что дьявол существует! Имейте в виду, что на это существует седьмое доказательство, и уж самое надежное! И вам оно сейчас будет представлено.
- Хорошо-хорошо, - фальшиво-ласково говорил Берлиоз... и устремился к тому выходу с Патриарших, что находится на углу Бронной и Ермола-евского переулка.
А профессор прокричал:
- Не прикажете ли, я велю сейчас дать телеграмму вашему дяде в Киев.
У самого выхода на Бронную со скамейки навстречу редактору поднялся тот самый гражданин, которого Берлиоз принял прежде за галлюцинацию, только уже не воздушный, а обыкновенный - Берлиоз разглядел в полусумерках его усишки словно куриные перья, маленькие полупьяные глазки и высоко подтянутые, так, что были видны грязные белые носки,
клетчатые брючки.
- Турникет ищете, гражданин? - треснувшим тенорком осведомился
клетчатый. - Сюда, пожалуйста!
Берлиоз подбежал к турникету, и взялся за него рукой. Повернув его, он уже собирался шагнуть на рельсы, как вдруг зажглась надпись “Берегись трамвая!”. Тотчас подлетел и трамвай. Осторожный Берлиоз, хотя и стоял безопасно, переложил руку на вертушке турникета, сделав шаг назад. Но рука его тутже соскользнула и сорвалась, нога, словно по льду, поехала вниз по булыжному откосу, другая нога подскочила вверх, и Берлиоза выбросило на рельсы. Он пытался за что-нибудь ухватиться: успел повернуться на бок, подтянул ноги к животу и увидел стремительно надвигающееся на него совершенно белое от ужаса лицо вагоновожатой. Она рванула тормоз, вагон дернулся и подпрыгнул, полетели стекла. Тут в мозгу Берлиоза кто-то отчаянно крикнул: “Неужели?..” В последний раз мелькнула луна, и стало темно.
Из-под трамвая выскочило что-то круглое, темное и запрыгало по булыжникам Бронной. Это была отрезанная голова Берлиоза.

Глава IV. ПОГОНЯ
Все утихло - истерические крики, милицейские свистки, останки собрали и увезли в морг, а израненную стеклами вагоновожатую - в больницу, дворники смели стекла и засыпали песком кровь - а Иван Николаевич все сидел на скамье, на которую упал, не добежав до турникета. Он бросился к турникету при первом же вопле и видел, как голова подскакивала по мостовой. Мимо ходили люди, что-то восклицали, Иван ничего не слышал. И вдруг возле него остановились две женщины, и одна из них сказала: “Аннушка, наша Аннушка! С Садовой! Это ее работа! Взяла она в бакалее подсолнечного масла, да литровку о вертушку-то и разбей! А он-то, бедный, стало быть, поскользнулся да и поехал на рельсы...” Аннушка... - застряло в мозгу Ивана. Потом возникли слова “подсолнечное масло”, а потом почему-то “Понтий Пилат”. Так это же профессор сказал, что Аннушка уже разлила масло, что Берлиозу отрежет голову женщина! Значит, он не сумасшедший! Или подстроил это. Но как?
Иван Николаевич с трудом поднялся со скамьи и бросился к профессору, который был на месте. Он стоял у скамьи, и Ивану показалось, что под мышкой у него не трость, а шпага. А на скамье сидел клетчатый, на сей раз в пенсне, в котором одного стекла вовсе не было, а другое треснуло. От этого он стал еще гаже, чем когда указывал Берлиозу путь на рельсы.
Профессор, услышав вопрос Ивана, кто он такой, сделал вид, будто не понимает по-русски. “Документы!” - яростно крикнул Иван. Опять встрял мерзкий регент: “Гражданин! Вы что же это волнуете интуриста? Если это преступник, так надо кричать “Караул!”. А ну, давайте вместе!” Крик Ивана прозвучал одиноко и лишь вызвал недоумение каких-то девиц. Иван попытался поймать регента, но тот внезапно пропал. И вдруг он увидел его вдали, у выхода в Патриарший переулок вместе с профессором. “Но это еще не все: третьим в этой компании оказался неизвестно откуда взявшийся кот, громадный, как боров, черный, как сажа или грач, и с отчаянными кавалерийскими усами”. Он шел на задних лапах. Иван очень долго пытался нагнать троицу, но у него ничего не вышло. После самых что ни на есть странных происшествий он почему-то решил, что надо идти к Москве-реке. Он разделся, поручил одежду какому-то приятному бородачу, курящему самокрутку, и кинулся в ледяную воду. Когда он, приплясывая от холода, приблизился к месту, где была его одежда, то оказалось, что все пропало: и одежда, и бородач. Остались только полосатые кальсоны, рваная толстовка, свеча, иконка и коробка спичек. Самое плохое - это то, что исчезло удостоверение МАССОЛИ-Та. Да и как пройти в таком виде по Москве? На него обращали внимание, пришлось красться переулками. Иван шел к Грибоедову. Он наверняка там!

Глава V. БЫЛО ДЕЛО В ГРИБОЕДОВЕ
Этот старинный двухэтажный дом на Бульварном кольце в глубине чахлого сада, отделенного от тротуара резной чугунною решеткой, назывался “Домом Грибоедова”, хотя какое-либо отношение его к писателю было очень-таки сомнительно. Но так его называли. Им владел тот самый МАС-СОЛИТ, во главе которого стоял несчастный Михаил Берлиоз до своего появления на Патриарших прудах. Дом называли просто- “Грибоедов”. Уютнее его просто трудно было что-нибудь придумать. Вошедший в Грибоедова первым делом невольно знакомился с извещениями разных спортивных кружков и с групповыми, а также индивидуальными фотографиями членов МАССОЛИТа, облеплявшими стены лестницы, ведущей на второй этаж. Там же, наверху, было множество самых заманчивых и даже таинственных объявлений, например: “Перелыгино”. Длиннейшая, еще от самой швейцарской на первом этаже тянулась очередь к надписи на двери, куда ежесекундно ломился народ: “Квартирный вопрос”. Было много и всяких других заманчивых объявлений, так что всякий сюда попавший сразу понимал, как хорошо живется членам МАССОЛИТа. Кроме всего прочего, на первом этаже располагался ресторан, да еще какой! Он считался лучшим в Москве. Во-первых, здесь было недорого, а во-вторых, все было свежее и готовилось как нигде. Да, было, было!.. Помнят старожилы знаменитого Грибоедова обеды с отварными судачками, со стерлядью в серебристой кастрюльке, с филейчиками из дроздов, с трюфелями... А джаз!
В тот вечер, когда погиб Берлиоз, в половине одиннадцатого наверху горел свет только в одной комнате - двенадцать литераторов ждали на заседание председателя Михаила Александровича. Было очень душно, не помогали даже открытые окна. Литераторы нервничали, сердились и заодно сплетничали о тех, кому досталось больше благ, чем им. “Он мог бы позвонить!”
Но не мог никуда позвонить Михаил Александрович Берлиоз из морга, куда был вызван заместитель Берлиоза по МАССОЛИТу - литератор Жел-дыбин. Решали, как лучше сделать: пришить ли отрезанную голову или выставить тело в грибоедовском зале, просто закрыв тело до подбородка черным платком?
Ровно в полночь сердитые литераторы спустились в ресторан и опять помянули недобрым словом Михаила Александровича: все столики на прохладной веранде были, конечно, уже заняты, пришлось сесть в душных залах. И ровно в полночь грянул джаз, и тоненький мужской голос отчаянно закричал: “Аллилуйя!!” Все кругом повеселело и заплясало. Тонкий голос уже не пел, а завывал: “Аллилуйя!” Грохот золотых тарелок в джазе иногда покрывал грохот посуды, которую судомойки по наклонной плоскости спускали в кухню. Словом, ад.
И вдруг над столиками полетело слово: “Берлиоз!!” Начались крики, суета. Приехавший Желдыбин собрал к себе из ресторана всех членов правления, и они принялись обсуждать неотложные вопросы панихиды и похорон. А ресторан зажил своей обычной ночной жизнью, только без джаза. Но вдруг у чугунной решетки вспыхнул огонечек и стал приближаться к веранде. Приближалось какое-то белое привидение. Когда оно вступило на веранду, все увидели, что это всего лишь Иван Николаевич Бездомный -известнейший поэт - в разодранной толст"овке с приколотой к ней иконкой и в кальсонах. В руке он нес зажженную свечу. “Здорово, други!” - громко проговорил он и заглянул под ближайший столик. “Нет, его здесь нет”, - тоскливо сказал он. Иван призывает всех срочно ловить консультанта, который убил на Патриарших Мишу Берлиоза. “Кто убил?” -- “Иностранный консультант, профессор и шпион!” - озираясь, отозвался Иван. Фамилии его он не помнит. С ним было еще двое, какой-то длинный, клетчатый, в треснутом пенсне... и кот черный, жирный. Я чую, что он здесь! Иван принялся заглядывать под столы. Потом начал буянить. В конце концов Ивана вынесли, спеленатого, как куклу, швейцар, милиционер, официант и поэт Рюхин и увезли в психиатрическую больницу.

Глава VI. ШИЗОФРЕНИЯ, КАК И БЫЛО СКАЗАНО
В больнице Иван сердито ругает всех и особенно поэта Рюхина, “кулачка по своей психологии, и притом маскирующегося под пролетария”. Иван объясняет, почему появился в Грибоедове в таком странном виде, - у него украли одежду. Он ловил консультанта, который Берлиоза “нарочно под трамвай пристроил, заранее знал, что тот попадет под трамвай... он, консультант, с нечистой силой знается...”. Поэтому он взял свечечку. Этот консультант лично с Понтием Пилатом разговаривал. Иван пытается позвонить в милицию, требует выслать пять мотоциклетов с пулеметами для поимки иностранного консультанта, потом собирается уходить, но ему делают успокоительный укол, и он благополучно засыпает. Доктор говорит Рюхину, что у Ивана, очевидно, шизофрения.
Рюхин едет на грузовике в Москву и с тоской думает, что Иван был прав. Он пишет вздор, не верит ни во что из того, что пишет. Грузовик останавливается у памятника Пушкину, и Рюхин говорит себе, что вот это пример настоящей удачливости. “Но что он сделал. Я не постигаю... Что-нибудь особенное есть в словах “Буря мглою...”? Не понимаю! Повезло!” - ядовито заключает он. У Грибоедова поэт был встречен приветливо заведующим Арчибальдом Арчибальдовичем, и через четверть часа Рюхин в полном одиночестве пил рюмку за рюмкой, понимая и признавая, что исправить в его жизни уже ничего нельзя, а можно только забыть.

Глава VII. НЕХОРОШАЯ КВАРТИРА
На следующее утро Степа Лиходеев не согласился бы встать с постели даже под угрозой расстрела. В голове гудел тяжелый колокол, под закрытыми веками плавали коричневые пятна, тошнило. Степа старался хоть что-нибудь вспомнить, но припоминалось только одно - кажется, вчера он стоял неизвестно где и пытался поцеловать какую-то даму и напрашивался к ней в гости сегодня в двенадцать часов. И это еще не все. Степа никак не мог сообразить, где он находится. С трудом разлепив веки левого глаза, он увидел трюмо и понял, что лежит в собственной постели.
“Объяснимся: Степа Лиходеев, директор театра Варьете, очнулся утром у себя в той самой квартире, которую он занимал пополам с покойным Берлиозом, в большом шестиэтажном доме, покоем расположенном на Садовой улице”. Квартира эта, № 50, пользовалась странной репутацией.
Еще два года назад она принадлежала вдове ювелира де Фужере. Три комнаты из пяти вдова сдавала жильцам, одного из которых звали, кажется, Беломут а второго - уже не припомнить. И вот два года назад люди из этой квартиры стали исчезать. Однажды пришел милиционер, сказал тому, безымянному что его вызывают в отделение милиции в чем-то расписаться - и с тех пор не видели ни того ни другого. Второй жилец исчез в понедельник, а в среду как сквозь землю провалился Беломут - за ним заехала машина, чтобы отвезти на службу - и с концами. Мадам Беломут была в горе и отчаянии. В ту же ночь хозяйка, вернувшись с домработницей своей Анфисой с дачи, куда почему-то спешно поехала, не обнаружила в квартире гражданки Беломут. Но этого мало: двери обеих комнат, которые занимали супруги Беломут, оказались опечатанными. Анну Францевну одо-чела бессонница. На третий день она спешно уехала на дачу... и не вернулась Анфиса, оставшись одна, поплакала и легла спать во втором часу ночи. Что с ней было дальше, неизвестно, но утром Анфисы уже не было.
Квартира простояла пустой и запечатанной только неделю, а затем в нее вселились покойный Берлиоз с супругой и Степа, тоже с супругой. И у них началось черт знает что - в течение одного месяца пропали обе супруги. Но не бесследно. Их вроде бы видели, одну в Харькове, а другую на
Божедомке.
Степа страдал. Он попытался позвать на помощь Мишу, ответа, как вы понимаете, не получил. Надо было вставать, хотя это было нечеловечески трудно Степа с трудом приоткрыл глаза и увидел себя в трюмо в самом жутком виде А рядом в зеркале увидел неизвестного человека в черном. Степа опустился на кровать, таращась на незнакомца. Тот поздоровался. Наступила пауза, после которой Степа с величайшим усилием спросил: “Что вам угодно?” Незнакомец объяснил, что Степа сам назначил ему свидание на десять часов утра и вот уже час, как он дожидается его пробуждения Сначала надо привести Степу в нормальный вид. Степа вдруг увидел маленький столик, а на нем белый хлеб, паюсную икру в вазочке, белые маринованные грибы на тарелочке, что-то в кастрюльке и, наконец, водку в объемистом графинчике. И вот в глазах просветлело и что-то стало вспоминаться Но только не незнакомец. Тот объяснил ему все сам. Он - профессор черной магии Воланд, вчера приехал из-за границы в Москву, тут же явился к Степе и предложил свои гастроли в варьете. Степа согласовал вопрос с Московской областной зрелищной комиссией и подписал контракт с профессором на семь выступлений. Условились, что Воланд придет сегодя к Степе в десять часов... Придя, встретил домработницу Груню, которая сказала что Берлиоза дома нет, а Степана Богдановича пусть будит сам. Увидев состояние спящего, он послал Груню за водкой н закуской. Степе захотелось взглянуть на контракт. Он был в порядке, с подписью самого Степы. Стояла и косая надпись сбоку рукою финдиректора Римского с разрешением выдать артисту Воланду десять тысяч рублей аванса. Мало того - он уже успел эти деньги получить! Степа сказал, что ему надо на минуту отлучиться, и побежал в переднюю к телефону. Груни не было, а на ручке двери в кабинет Берлиоза он увидел сургучную печать на веревке. Значит, тот что-то натворил, а ведь он, Степа, вел с ним порой сомнительные разговоры, ну не очень чтобы сомнительные, но лучше было бы таких разговоров не затевать. Но горевать было некогда. Степа позвонил финдиректору Варьете Римскому, и тот сообщил, что афиши сейчас будут готовы. Поворачиваясь от телефона, Степа увидел в немытом зеркале передней какого-то странного субъекта - длинного, как жердь, и в пенсне. Тот мелькнул и пропал, а за ним в зеркале прошел огромный черный кот. У Степы оборвалось сердце, он пошатнулся. Он прокричал Груне, что за коты тут шляются, но Воланд сказал из спальни, что кот это его, а Груни нет - он отослал ее в Воронеж, на родину. Растерянный Степа застал в спальне целую компанию - во втором кресле сидел тот самый длинный с усами-перышками и с единственным стеклышком в пенсне, а на пуфе развалился в развязной позе жутких размеров кот со стопкой водки в одной лапе и вилкой с нацепленным на нее грибочком в другой.
У Степы потемнело в глазах, он ухватился за притолоку. Воланд заявил, что это его свита, а свите требуется место, так что кое-кто здесь лишний в квартире. И ему кажется, что это Степа. И тут случилось еще одно событие, от которого Степа сполз на пол, царапая притолоку. Прямо из зеркала вышел “маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию. И при этом еще огненно-рыжий”. “Я вообще не понимаю, как он попал в директора, - сказал он гнусаво,.- он такой же директор, как я архиерей!.. Разрешите, мессир, его выкинуть ко всем чертям из Москвы?” “Брысь!” - вдруг рявкнул кот, вздыбив шерсть.
Спальня завертелась вокруг Степы, он ударился о притолоку головой и, теряя сознание, подумал: “Я умираю...”
Но он не умер. Он оказался в Ялте. Узнав это, Степа упал в обморок.

Глава XXVII. КОНЕЦ КВАРТИРЫ № 50
Маргарита дочитала роман под утро. Она встала, потянулась и только сейчас почувствовала, как устало ее тело. Мысли же ее были в полном порядке, и ее не волновали воспоминания о бале у сатаны. Каким-то чудом мастер был возвращен к ней, из пепла возник роман, все опять оказалось на своем месте в подвале в переулке, откуда был изгнан ябедник Алоизий.
Она убедилась, что мастер спокойно спит в соседней комнате, погасила настольную лампу, вытянулась на диване и через минуту уже спала без снов.
Но не спал в это время, то есть на рассвете субботы, целый этаж одного московского заведения, и окна его бросали свет на расстилавшуюся перед ним площадь. Шло следствие по делу Воланда. Многочисленные данные, начавшие поступать еще в пятницу, надо было соединить и проанализировать.
Первым вызвали Аркадия Аполлоновича Семплеярова, председателя Акустической комиссии. Тот выложил все не только о паскудном сеансе и драке в ложе, но и о Милице Андреевне Покобатько, и про саратовскую племянницу, и еще про многое. Показания этого интеллигентного и культурного человека, описавшего и самого мага в маске, и двух его негодяев-помощников, и то, что он запомнил имя мага - Воланд, - значительно двинули следствие вперед. Сопоставление же его показаний с показаниями других, включая курьера, которого посылали в квартиру № 50 на Садовую улицу, сразу установило место, где надо искать виновников всех приключений.
Однако в этой квартире, побывав неоднократно, ничего не обнаружили, хотя чувствовалось, что там кто-то есть. Что касается иностранного гастролера Воланда, то такой нигде не числился, не регистрировался, никаких договоров не заключал! Заведующий программным отделением зрелищной комиссии Китайцев клялся и божился, что пропавший Степа Лиходеев о Воланде не сообщал и никаких документов на подпись не присылал. Что касается Прохора Петровича, временно покидавшего свой костюм, то председатель главной Зрелищной комиссии вернул себе свой облик сразу же, как только появилась милиция. О Воланде он ничего не знал. Получались две версии: мага видели тысячи людей, равно как и его ассистентов, но найти его не было возможности. Что он, сквозь землю, что ли, провалился? Но если так, то прихватил с собой и всю администрацию Варьете. Если же принять вторую версию, то верхушка администрации театра, учинив какую-то пакость, сама бесследно скрылась из Москвы.
Римского нашли очень быстро в гостинице в Ленинграде в платяном шкафу. Он был в состоянии невменяемости и просил, чтобы его спрятали в бронированную камеру и приставили к нему вооруженную охрану. Из Ялты был получен ответ, что Лиходеев летит в Москву. Варенухи пока не было. Профессору Стравинскому понадобилось некоторое время и инъекции, чтобы остановить певунов. Самым неприятным и неразрешимым из всех этих случаев была пропажа головы покойного литератора Берлиоза прямо из гроба в грибоедовском зале, среди бела дня. Один из следователей прибыл в клинику профессора Стравинского и попросил список поступивших за последние три дня. Таким образом были обнаружены Никанор Иванович Босой и несчастный конферансье, от которых толку было мало.
Дверь Иванушкиной комнаты отворилась под вечер пятницы, и вошел молодой, спокойный, не похожий на следователя человек. Он сказал, что пришел потолковать о позавчерашних происшествиях на Патриарших прудах. О, если б он явился, скажем, в ночь на четверг, когда Иван так страстно добивался, чтобы выслушали его рассказ. Но за время, прошедшее после гибели Берлиоза, Иванушка совершенно изменился. Перед приходом следователя ему были видения, какой-то странный город с колоннадами, со сверкающими на солнце крышами, с мрачной башней Антония. Перед Иваном являлся сидевший неподвижно в кресле человек с издерганным желтым лицом, человек в белой мантии с красной подбивкой, с ненавистью глядящий на город. Иван видел и безлесый холм с опустевшими столбами и перекладинами. На вопросы следователя Иван отвечал кратко: от турникета сидел он далеко, клетчатый сидел на скамеечке неподалеку, к турникету не подходил. Стихов писать больше не будет, потому что понял, они плохие.
Так дело тянулось до полуночи с пятницы на субботу, когда барон Май-гель, одетый в вечернее платье и лакированные туфли, торжественно проследовал в квартиру № 50 в качестве гостя. Слышно было, как его впустили. Ровно через десять минут квартиру посетили, но никого там не обнаружили.
Прилетел Лиходеев. По собственной его просьбе, он был помещен в надежную камеру. Был арестован на своей квартире Варенуха, который пропадал неизвестно где двое суток. Он тоже попросил, чтобы его заперли в бронированную камеру. Он рассказал, что его били двое, один клыкастый и рыжий, а другой похожий на кота. Привели Римского, который тоже попросился в бронированную камеру. Показание Николая Ивановича дало возможность установить, что Маргарита Николаевна и ее домработница Наташа исчезли без следа. Были приняты меры, чтобы их разыскать.
В середине дня сообщили по телефону, что проклятая квартира опять подала признаки жизни. В ней открывали окна изнутри, из нее доносились звуки пианино и пения, в окне видели сидящего на подоконнике и греющегося на солнце кота. Около четырех часов жаркого дня большая компания мужчин в штатском высадилась из трех машин недалеко от дома № 302-бис. Одна часть пошла прямо в парадное, другая стала подниматься по черной лестнице.
В это время Коровьев и Азазелло завтракали. Воланд, как обычно, находился в спальне, а Бегемот делал что-то в кухне. Коровьев услыхал шум шагов на лестнице. “А это нас арестовывать идут”, - сказал Азазелло. Пришедшие были снабжены всем необходимым: маузерами, отмычками, тонкими шелковыми сетями, марлевыми масками и ампулами с хлороформом. В одну секунду дверь была открыта, и все пришедшие оказались в передней; вторая же группа ворвалась в кухню. Наконец-то, хоть и частично, повезло. В столовой остывали остатки завтрака, а в гостиной на каминной полке, рядом с хрустальным кувшином, сидел громадный черный кот. Он держал в лапах примус. На него бросили шелковую сеть, но она почему-то захватила кувшин, который упал и со звоном разбился. Кот выхватил из-за спины браунинг и принялся палить. Но в него, наверное, попали раньше, потому что он шлепнулся на пол в луже крови. Он заводил глаза, жаловался, потом вдруг сказал: “Единственно, что может спасти смертельно раненного кота, - это глоток бензина...” - и приложился к примусу. И началась охота. Кот прыгнул обратно на камин, оттуда на металлический карниз, потом на люстру. Шла жуткая пальба, но ни убитых, ни раненых не было, как ни странно. Бросили аркан, люстра рухнула вниз. Кот оказался на верхней части золоченой рамы каминного зеркала. И тут послышался тяжелый низкий голос: “Что происходит в квартире? Мне мешают заниматься”. Другой, неприятный и гнусавый, голос отозвался: “Ну, конечно, Бегемот, черт его возьми!” Третий, дребезжащий, сказал: “Мессир! Суббота. Солнце склоняется. Нам пора”.
Кот швырнул свой браунинг и выбил оба стекла в окне. Затем плеснул вниз бензином, и он сам собою вспыхнул. Пламя взметнулось до потолка. Кот перемахнул на подоконник и исчез за ним. Снаружи стреляли, но безрезультатно. В квартире тем временем вспыхнул паркет, и все увидели труп бывшего барона Майгеля. Спасаясь от огня, люди бросились в переднюю. Кто-то на ходу успел вызвать пожарных. Под колокольные удары несущихся со всех частей города красных длинных машин мечущиеся во дворе люди видели, как вместе с дымом из окна пятого этажа вылетели три темных мужских силуэта и один женский.

Глава XXVIII. ПОСЛЕДНИЕ ПОХОЖДЕНИЯ КОРОВЬЕВА И БЕГЕМОТА
В главе описывается, как провели последний день в Москве Коровьев и Бегемот, склонные к всяческим проказам. Для сюжета она особого значения не имеет, читать ее лучше в полном тексте книги, а потому мы расскажем лишь, чем заканчиваются описываемые в главе происшествия: пожаром в гастрономе и в доме Грибоедова.

Глава XXIX. СУДЬБА МАСТЕРА И МАРГАРИТЫ ОПРЕДЕЛЕНА
На закате солнца высоко над городом на каменной террасе одного из самых красивых зданий Москвы находились двое: Воланд и Азазелло. Снизу их никто не мог видеть, но им самим город был виден почти весь. Они молчали, перекидываясь изредка короткими фразами. Что-то заставило Воланда повернуться к круглой башне на крыше, что была у него за спиной. Из стены ее вышел оборванный, выпачканный в глине, мрачный человек в хитоне. “Ба! - воскликнул Воланд, с насмешкой глядя на вошедшего, - менее всего можно было ожидать тебя здесь! Ты с чем пожаловал?..” - “Он прислал меня... Он прочитал сочинение мастера и просит тебя, чтобы ты взял с собою мастера и наградил его покоем”. - “А что же вы не берете его к себе, в свет?” - “Он не заслужил света, он заслужил покой, - печально проговорил Левий Матвей. - Он просит, чтобы ту, которая любила и страдала из-за него, вы взяли бы тоже”, - в первый раз моляще обратился Левий к Воланду. “Без тебя бы мы никак не догадались об этом. Уходи”. Левий Матвей исчезает, а Воланд посылает Азазелло устроить все, что необходимо. Одиночество Воланда не было продолжительным. Явились Коровьев и Бегемот, от которых несло гарью. “...Мы явились, мессир, и ждем ваших распоряжений”, - доложил Коровьев. “Распоряжений никаких не будет - вы исполнили все, что могли, и более в ваших услугах я пока не нуждаюсь. Можете отдыхать. Сейчас придет гроза, она довершит все, что нужно довершить, и мы тронемся в путь”.
Гроза уже скоплялась на горизонте. Черная туча поднялась на западе и до половины отрезала солнце. Потом она накрыла его целиком. Эта тьма, пришедшая с запада, накрыла громадный город. Исчезли мосты, дворцы. Все пропало, как будто этого никогда не было на свете.

Глава XXX. ПОРА! ПОРА!
Маргарита и мастер беседуют в своем подвале. На Маргарите прямо на голое тело накинут черный плащ, а мастер в своем больничном белье. Все вещи Маргариты остались в особняке, а туда пойти она просто не могла. Что же до мастера, то все его костюмы нашлись в шкафу, но он никак не желал переодеваться, развивая перед Маргаритой ту мысль, что вот-вот начнется какая-то совершеннейшая чепуха. Правда, он впервые был выбрит. Мастер никак не мог поверить, что Маргарита была в гостях у сатаны. “Теперь, стало быть, налицо вместо одного сумасшедшего двое! И муж и жена. - Он воздел руки к небу и закричал: "Нет, это черт знает что такое!"” Мастера беспокоит, на что они будут жить. В этот момент в оконце показались тупоносые ботинки и нижняя часть брюк в жилочку. “Алоизий, ты дома?” - спросил голос где-то сверху, над брюками. “Алоизий? - спросила Маргарита, подходя ближе к окну, - его арестовали вчера. А кто его спрашивает? Как ваша фамилия?” В то же мгновение колени и зад пропали, и слышно было, как стукнула калитка.
Маргарита уверяет своего возлюбленного, что теперь все будет хорошо, она будет думать и за него. А мастеру жалко Маргариту. Зачем ей ломать жизнь с больным и нищим? Пусть она вернется домой. Кончилось тем, что мастер заплакал, уткнувшись в волосы Маргариты, а она, плача, шептала ему, и пальцы ее прыгали на висках мастера. “Да, нити, нити, на моих глазах покрывается снегом твоя голова, ах, моя, моя много страдавшая голова. Смотри, какие у тебя глаза! В них пустыня... Искалечили, искалечили”, - Маргарита содрогалась от плача. Тут мастер вытер глаза, поднял с колен Маргариту, встал и сам и твердо сказал: “Довольно! Ты меня пристыдила. Я никогда больше не допущу малодушия... будь покойна”. Мастер согласен, как и Маргарита, искать спасения у потусторонней силы, как он ее называет. Они садятся завтракать, и в этот момент появляется Азазелло. Маргарита налила ему коньяку, и он охотно выпил его. Мастер, не спуская с него глаз, изредка под столом тихонько щипал себе руку, но щипки не помогали. Азазелло не растворялся в воздухе. Да и вообще ничего страшного в этом человеке не было, разве что глаз с бельмом, но ведь это бывает и без всякого колдовства. Да и не он ли сам доказывал позавчера Ивану, что тот встретил на Патриарших именно сатану. А теперь сам почему-то испугался этой мысли! После третьей стопки коньяка, который не производил на Азазелло никакого действия, он проговорил, что подвальчик уютный, да только что в нем делать? Кстати, мессир передает им привет и приглашает сделать с ним небольшую прогулку, если они не против. Оба были согласны. “И опять-таки забыл, - прокричал Азазелло, хлопнув себя по лбу, - совсем замотался. Ведь мессир прислал вам подарок, - тут он отнесся именно к мастеру, - бутылку вина. Прошу заметить, это то самое вино, которое пил прокуратор Иудеи. Фалернское вино”. Все трое приложились к стаканам и сделали по большому глотку. И мастер почувствовал, что настает конец. Он еще успел увидеть, как Маргарита роняет голову на стол и сползает на пол. “Отравитель”, - успел еще крикнуть мастер, упал навзничь и рассек себе кожу на виске об угол доски бюро.
Когда отравленные затихли, Азазелло начал действовать. Первым делом он бросился в окно и через несколько мгновений был в особняке, где жила Маргарита. Ему надо было проверить, все ли исполнено, как нужно. И все оказалось в полном порядке. Азазелло видел, как мрачная женщина, выйдя из спальни, внезапно побледнела, схватилась за сердце и упала.
Через мгновение Азазелло был снова возле поверженных любовников. Он повернул Маргариту лицом к себе и вгляделся в нее. Лицо отравленной менялось на его глазах. Оно посветлело и, наконец, смягчилось, и оскал ее стал не хищным, как был у ведьмы, а просто женственным страдальческим оскалом. Тогда Азазелло разжал ее белые зубы и влил в рот несколько капель того же самого вина. Маргарита вздохнула, стала подниматься без помощи Азазелло, села. Она увидела лежащего мастера, содрогнулась и прошептала: “Этого я не ожидала... убийца!” Азазелло уверил ее, что он сейчас встанет, что и случилось. Открыв глаза, он глянул мрачно и с ненавистью повторил свое последнее слово: “Отравитель...” Но тут же поднялся, огля-делся взором живым и светлым и спросил, что означает это новое? “Оно означает, - ответил Азазелло, - что вам пора. Кони роют землю. Прощайтесь с подвалом навсегда”. - “А, понимаю, - сказал мастер, озираясь, - вы нас убили, мы мертвы. Ах, как это умно! Как это вовремя! Теперь я понял все”. - “Ах, помилуйте, - ответил Азазелло, - вас ли я слышу? Ведь вы мыслите, как же вы можете быть мертвы? Разве для того, чтобы считать себя живым, нужно непременно сидеть в подвале? Это смешно!” - “Я понял все, что вы говорили, - вскричал мастер. - Вы тысячу раз правы”. - “Великий Воланд! Он выдумал гораздо лучше, чем я, - сказала Маргарита. - Но только роман возьми с собою, куда бы ты ни летел” - крикнула она мастеру. Тот ответил, что помнит его наизусть. “Тогда огонь! - вскричал Азазелло, - огонь, с которого все началось и которым мы все заканчиваем”. Он вынул головню из печи и поджег скатерть на столе, потом пачку старых газет на диване, рукопись и занавеску на окне. “Гори, страдание!” - кричала Маргарита. Они выбежали через двери. Трое черных коней храпели у сарая, взрывая фонтанами землю. Маргарита вскочила первая, за нею Азазелло, последним мастер. Наблюдавшая за всем кухарка хотела поднять руку для крестного знамения, но Азазелло грозно закричал с седла: “Отрежу руку!” И кони понеслись над крышами Москвы. Потом крыши сменились зеленью. Мастер узнал в пелене дождя здание клиники Стравинского. Они снизились в роще на поляне, недалеко от клиники. Азазелло сказал, что будет ждать их здесь. Мастер и Маргарита соскочили с седел и побежали через сад. Еще через мгновение мастер привычной рукой отодвигал балконную решетку в комнате № 117, Маргарита следовала за ним. Они вошли к Иванушке, невидимые и неслышимые, во время грохота и воя грозы. Мастер остановился у кровати. Иванушка лежал неподвижно. Всмотревшись в темный силуэт, ворвавшийся к нему с балкона, он приподнялся, протянул руки и сказал радостно: “А, это вы! А я все жду, жду вас. Вот и вы, мой сосед”. На что мастер ответил, что соседом он больше не будет - он улетает навсегда и пришел попрощаться, потому что Иванушка был единственным человеком, с которым он говорил последнее время. “Меня зовут”, - сказал мастер. “Постойте, еще одно слово, - попросил Иван, - а вы ее нашли? Она вам осталась верна?” К постели подошла Маргарита. Она смотрела на лежащего юношу, и в глазах ее читалась скорбь. Юноша обхватил ее за шею, и она поцеловала его.
“Прощай, ученик”, - чуть слышно сказал мастер и стал таять в воздухе. Он исчез, с ним вместе исчезла и Маргарита. Балконная решетка закрылась. Иванушка впал в беспокойство. В комнату вошла Прасковья Федоровна, тревожно глядя на него. Иван вынудил ее признаться, что сосед его скончался. Но с Иванушкой ничего не произошло страшного. Он только сказал: “Я так и знал! Я уверяю вас, Прасковья Федоровна, что сейчас в городе еще скончался один человек. Я даже знаю кто, - тут Иванушка таинственно улыбнулся, - это женщина”.

Глава XXXI. НА ВОРОБЬЕВЫХ ГОРАХ
Грозу унесло без следа, и над Москвой сияла радуга. На холме между двумя рощами виднелись три фигуры. Это были Воланд, Коровьев и Бегемот в седлах на черных конях. В воздухе зашумело, и рядом опустились Азазелло и позади него мастер и Маргарита. “Ну, что же, - обратился Воланд к мастеру, - попрощайтесь с городом. Нам пора”. Мастер спрыгнул с седла и побежал к обрыву холма. Черный плащ тащился за ним по земле. Он смотрел на город и чувствовал в сердце щемящую грусть, которая быстро сменилась, впрочем, предвкушением будущего. “Навсегда. Это надо осмыслить”, - прошептал мастер.
Фагот пронзительно свистнул, и мастер побежал обратно к группе дожидавшихся его спутников. “Ну что же, - обратился к нему Воланд с высоты своего коня, - все счета оплачены? Прощание совершилось?” - “Да, совершилось”, - ответил мастер и, успокоившись, поглядел в лицо Воланду прямо и смело. “Пора!!” - и резкий свист и хохот Бегемота.
Кони рванулись, и всадники поскакали вверх. Город исчез в тумане.

Глава XXXII. ПРОЩЕНИЕ И ВЕЧНЫЙ ПРИЮТ
“Боги, боги мои! Как грустна вечерняя земля! Как таинственны туманы над болотами. Кто блуждал в этих туманах, кто много страдал перед.смертью, кто летел над этой землей, неся на себе непосильный груз, тот это знает. Это знает уставший. И он без сожаления покидает туманы земли, ее болотца и реки, он отдается с легким сердцем в руки смерти, зная, что только она одна успокоит его.
Ночь густела, летела рядом, хватала скачущих за плащи и, сорвав их с плеч, разоблачала обманы. И когда Маргарита, обдуваемая ветром, открывала глаза, она видела, как меняется облик всех летящих к своей цели. Вряд ли она узнала теперь Коровьева-Фагота, самозваного переводчика при таинственном консультанте, в том, кто теперь летел непосредственно рядом с Воландом по правую руку подруги мастера. На месте того, кто в драной цирковой одежде покинул Воробьевы горы под именем Коровьева-Фагота, теперь скакал, тихо звеня золотою цепью повода, темно-фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом. Он уперся подбородком в грудь, думал о чем-то своем. “Почему он так изменился?” - спросила тихо Марго под свист ветра у Воланда. Тот рассказал, что этот рыцарь когда-то неудачно пошутил о свете и тьме, и после этого ему пришлось прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал. Но сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет оплатил и закрыл!
Ночь оторвала и пушистый хвост у Бегемота, содрала с него шерсть и расшвыряла ее клочья по болотам. Тот, кто был котом, потешавшим князя тьмы, теперь оказался худеньким юношей, демоном-пажом, лучшим шутом, какой существовал когда-либо в мире. Теперь он притих и летел беззвучно.
Воланд летел в своем настоящем обличье. “Так летели они долго, пока и сама местность внизу не стала меняться. Воланд осадил коня на каменистой безрадостной плоской вершине, и дальше всадники двинулись шагом. Луна заливала площадку зелено и ярко, и Маргарита скоро разглядела в пустынной местности кресло и в нем белую фигуру сидящего человека. Возможно, что этот сидящий был глух или слишком погружен в размышление”, так что всадники, не тревожа его, приблизились к нему. Маргарита увидела при свете луны, что сидящий потирает свои руки и вперяет свои словно незрячие глаза в диск луны. Рядом с тяжелым каменным креслом лежала темная, громадная остроухая собака и так же, как и хозяин, беспокойно глядела на луну. Всадники остановили своих коней. “Ваш роман прочитали, - заговорил Воланд, поворачиваясь к мастеру, - и сказали только одно, что он, к сожалению, не окончен. Так вот, мне хотелось показать вам вашего героя. Около двух тысяч лет сидит он на этой площадке и спит, но когда приходит полная луна, его терзает бессонница. Она мучает не только его, но и его верного сторожа, собаку. Если верно, что трусость - самый тяжкий порок, то, пожалуй, собака в нем не виновата. Ну что ж, тот, кто любит, должен разделить участь того, кого он любит”. - “Что он говорит?” - спросила Маргарита с состраданием. “Он говорит одно и то же - что у него плохая должность. А когда спит, то видит одно и то же - лунную дорожку, и хочет пойти по ней и разговаривать с арестантом Га-Ноцри, потому что, как он утверждает, он чего-то не договорил тогда, давно, четырнадцатого числа весеннего месяца нисана. Но, увы, на эту дорогу ему выйти почему-то не удается, и к нему никто не приходит. Тогда ему приходится разговаривать самому с собой. Он нередко прибавляет, что более всего в мире ненавидит свое бессмертие и неслыханную славу. Он охотно поменялся бы с бродягой Левием Матвеем”. - “Двенадцать тысяч лун за одну луну когда-то, не слишком ли это много?” - “Повторяется история с Фридой?” - спросил Воланд. “Отпустите его!” - вдруг пронзительно крикнула Маргарита так, как когда-то кричала, когда была ведьмой. Воланд засмеялся. Тут он опять повернулся к мастеру и сказал: “Ну что же, теперь ваш роман вы можете кончить одною фразой!” Мастер как будто бы этого ждал, пока стоял неподвижно, глядя на сидящего прокуратора. Он сложил руки рупором и крикнул так, что эхо запрыгало по безлюдным и безлесым горам: “Свободен! Свободен! Он ждет тебя!” Горы рухнули от этого крика, осталась только площадка с каменным креслом. Над черной бездной, в которую ушли стены, загорелся необъятный город с пышно разросшимся за много тысяч лун садом. Прямо к этому саду протянулась долгожданная прокуратором лунная дорожка, и первым по ней кинулся бежать остроухий пес. Человек в белом плаще с кровавым подбоем поднялся с кресла и что-то прокричал хриплым голосом. Нельзя было разобрать, плачет ли он или смеется и что он кричит. Видно было только, что вслед за псом по лунной дороге стремительно побежал и он.
“Мне туда, за ним?” - спросил беспокойно мастер. На что Воланд ответил, что не стоит гнаться по следам того, что уже окончено. Тут он повернулся к Маргарите: “Маргарита Николаевна! Нельзя не поверить в то, что вы старались выдумать для мастера наилучшее будущее, но, право, то, что я предлагаю вам, и то, о чем просил Иешуа за вас же, - еще лучше”. Воланд махнул рукой в сторону Ершалаима, и он погас. “И там тоже, - Воланд указал мастеру назад, - что делать вам в подвальчике? Зачем? Неужто вы не хотите гулять со своею подругой под вишнями, а вечером слушать музыку Шуберта? Неужели ж вам не будет приятно писать при свечах гусиным пером? Неужели вы не хотите, подобно Фаусту, сидеть над ретортой в надежде, что вам удастся вылепить нового гомункула? Туда, туда. Там ждет уже вас дом и старый слуга, свечи уже горят, а скоро они потухнут, потому что вы немедленно встретите рассвет. По этой дороге, мастер, по этой. Прощайте! Мне пора”. - “Прощайте!” -одним криком ответили Воланду Маргарита и мастер. Тогда черный Воланд, не разбирая никакой дороги, кинулся в провал, и вслед за ним, шумя, обрушилась его свита. Вокруг не стало ничего - ни скал, ни площадки, ни Ершалайма, ни черных коней. Мастер и Маргарита увидели обещанный рассвет. Мастер шел со своей подругой в блеске первых утренних лучей через каменистый мшистый мостик. Кто-то отпускал на свободу мастера, как сам он только что отпустил им созданного героя.
Ввиду того что главные герои романа не фигурируют в Эпилоге, мы решили его опустить, оставив удовольствие для тех, кто решит прочесть полный текст этого великолепного произведения.

В обыкновенный весенний день в Москве было непривычно жарко. Двое мужчин гуляли у Патриарших прудов. Их звали Михаил Александрович Берлиоз и Иван Николаевич Понырев, имевший псевдоним Бездомный. Первый являлся редактором некого художественного журнала, а его собеседник – начинающим поэтом. Они захотели утолить жажду, поэтому купили в будке «Пиво и воды» теплую абрикосовую и отправились на неожиданно пустую и безлюдную аллею. Присев на скамейку, они продолжили разговор. Берлиоз сказал, что у него вдруг стало плохо с сердцем и он намерен отдохнуть в Кисловодске. Он увидел какого-то тощего призрачного гражданина в клетчатом пиджаке. Берлиоз не на шутку перепугался, отчего закрыл глаза. Когда он вновь взглянул на то место, видение исчезло. Тема беседы перешла на творение Бездомного. Последний написал поэму, целью которой было показать, что Иисуса Христа не существовало. Бездомный отрицательно изобразил своего героя, что позволило Берлиозу решить, что Иисус обрисован чересчур правдоподобно. Председатель МАССОЛИТа настойчиво выражал свою точку зрения и антирелигиозный настрой. В это время по аллее прошел незнакомец, спросивший разрешения присоединиться к Берлиозу и Бездомному. В дальнейшем никто его не мог достоверно описать, но он был брюнетом лет 40 с разными глазами и кривым ртом. Создавалось четкое впечатление, что он иностранец. Незнакомец восторгался тем, что его собеседники не веруют в Бога, но его волновало – если Всевышнего нет, то кто управляет человеческой жизнью? Например, человек может собираться уехать в Кисловодск, но как он это сделает, если в этот же день он попадет под трамвай? Берлиоз начал было с ним спорить, однако незнакомец настаивал на том, что никому не известно, что с ним станет вечером. Ведь Аннушка уже успела купить и даже пролить подсолнечное масло… Бездомный был жутко недоволен речами иностранца, на что тот посоветовал лишь узнать, что такое шизофрения. Тут Воланд и начал свой рассказ об Иисусе…

2 глава

В день описываемых событий Понтия Пилата, прокуратора Иудеи, мучала головная боль. Тем не менее, к нему привели обвиняемого в разрушении Ершалаимского храма. Этого молодого человека звали Иешуа Га-Ноцри. Он утверждал, что не призывал разрушить храм, и это лишь нелепая ошибка. Однако Иешуа все же сказал, что недавно он говорил о крахе храма старой веры и создании нового. Понтий Пилат спросил обвиняемого его понимание истины, на что получил в ответ точное описание своей головной боли. Через некоторое время боли утихли, что заставило прокуратора поверить в магические силы незнакомца. Понтий Пилат уже хотел отпустить Иешуа, но получил донос на него, в котором говорилось об его негативном отношении к великому кесарю, что не могло быть прощено. Иешуа понял, что это он говорил только Иуде. Арестанту вынесен смертный приговор, и он не оправдан даже в честь Пасхи.

3 глава

Наступил вечер. Рассказ заинтересовал слушателей, хотя и не соответствовал Евангелию. Воланд утверждал, что лицезрел это собственными глазами. Берлиоз, подумав, что связался с сумасшедшим, решил позвонить по адресу. Напоследок иностранец сказал, что сатана существует. По дороге к телефону Берлиоз увидел того самого человека в клетчатом пиджаке. Подойдя к турникету, председатель не удержал равновесие и упал прямо на рельсы. Голова Берлиоза полетела вниз по Бронной улице.

4 глава

Бездомный был шокирован происходящим. Мимо него прошли девушки, обсуждавшие некую Аннушку, пролившую масло. Бездомный начал погоню за загадочным профессором. Юный поэт отправился к Дому Грибоедова, надеясь найти там иностранца

5 глава

В Доме Грибоедова проходили заседания МАССОЛИТа, на первом этаже же можно было отменно поужинать в великолепном ресторане. 12 литераторов сидели, ожидая Берлиоза. Пришел Бездомный и объявил печальные вести. Поэт вел себя крайне странно, желая найти иностранца, поэтому коллеги решили вызвать работников психиатрической больницы.

6 глава

В психушке Бездомный настойчиво пытался объяснить, в чем дело, но в ответ получил лишь укол успокоительного. Доктор предположил, что у Ивана развилась шизофрения.

7 глава

Проснувшись в своей квартире, Степа Лиходеев хотел лишь, чтобы его пристрелили, настолько у него болела голова после попойки за день до этого. Герой этой главы был директором театра Варьете и жил вместе с покойным Берлиозом в квартире дома 302-бис на Садовой улице. Встав с кровати, Степа увидел Воланда, специалиста по черной магии, с которым он как-то успел заключить договор на 7 выступлений. Лиходеев поговорил по телефону с Римским насчет афиши и начал кликать служанку Груню, жалуясь на присутствие кота в квартире, но домработница была в родном Воронеже. Вернувшись в комнату, он удивился, что его гостями были иностранный профессор, незнакомец в пенсне и огромный кот. Воланд сказал, что ему и свите нужно место, где жить. Из зеркала вылез странный рыжий тип с торчащим клыком. Сам того не заметив, Степа Лиходеев оказался в Ялте.

8 глава

В то же время Иван Бездомный очнулся в больнице. Ему было предложено принять ванную. Ненароком медсестра упомянула иностранцев, что привело поэта в ярость, но он вовремя сдержался. Затем Бездомного допросили врачи в белых халатах. Им удалось узнать все, что происходило с Иваном с детства до того дня, как он встретил Воланда. Услышав разговор докторов о шизофрении, Бездомному вспомнились слова иностранца. Неужто он был прав и все предвидел наперед? Иван решил сообщить об этом врачу, так как в Москве на свободе бродит злоумышленник. Доктор посоветовал изложить все на бумаге.

9 глава

Никонора Ивановича Босого, председателя жилтоварищества дома 302-бис, мучал «квартирный вопрос», так как после смерти Берлиоза его место хотели занять другие. Никонор Иванович спрятался от докучливых посетителей в кабинете, но там увидел мужчину, представившегося Коровьевым. Целью его визита стала просьба об аренде квартиры усопшего Берлиоза и отъехавшего Лиходеева на неделю. Босой оформил договор и выпросил два билета на выступление иностранного профессора, переводчиком которого был Коровьев. Через некоторое время после ухода последнего на Босого донесли, что он якобы спекулирует валютой. В вентиляции в квартире Никонора Ивановича обнаружили не рубли, как ожидал Босой, а доллары. Он хотел показать паспорт переводчика и копию контракта, но их в чемоданчике не оказалось.

10 глава

Работники театра Варьете, Римский и Варенуха начали переживать по поводу отсутствия Степы Лиходеева. Они готовились к выступлениям профессора по черной магии Воланда, которого, как выяснилось, никто не видел. Из Ялты пришла телеграмма, в которой Лиходеев просил срочно выслать ему денег и говорилось, что он не знает, как там оказался. Варенухе было приказано срочно отнести телеграмма куда надо. Когда тот собрался выполнить поручение, зазвонил телефон. Варенуха поднял трубку и услышал голос, запретивший ему куда-либо идти. Варенуха в ужасе выбежал в сад, а затем зашел в уборную проверить лампочку. Там он увидел толстого рыжего человека и огромного кота. Они были недовольны тем, что Варенуха не прислушался к предостережению. Пошел сильный дождь. Разбойники перенесли Варенуху в нехорошую квартиру на Садовой и исчезли. Нагая девушка поцеловала его, после чего он упал в обморок.

11 глава

Несмотря на несчетное количество попыток Иван так и не смог уведомить о прибытии подозрительного иностранца. После успокоительного укола Бездомный отказался от задуманного. Однако его не оставлял в покое рассказ профессора об Иешуа и Понтии Пилате. Неожиданно на балконе оказался некий человек, тем самым нарушив сон поэта.

12 глава

Римский шокирован внезапным исчезновением Варенухи и Лиходеева. В театр прибыл черный маг и двое его сопровождающих. Конферансье Бенгальский объявил, что на выступлении не только покажут чудеса черной магии, но и разоблачат их. Коровьев начал представление. Он правдиво сказал, что колода карт находится в кармане одного из зрителей вместе с повесткой в суд. Помощнику мага возразили, что это старый трюк, на что Коровьев сказал, что теперь колода у этого гражданина. Однако это оказались не карты, а деньги. В зале попросили так пошутить с другими. Посыпался денежный дождь. Бенгальский решил, что это пример общего гипноза. Он надоел выступавшим и на их вопрос, что можно сделать с докучливым конферансье, некто сказал, что надо оторвать голову. Кот Бегемот согласился с предложенным. Публика была шокирована и просила вернуть голову на место, что и было тотчас же исполнено. Далее развлекались в основном женщины. На сцене появился магазин шикарных дорогих французских нарядов. Зрительницы мигом побежали обменивать свою одежду на иностранные платья. Тем временем Семплеяров потребовал разоблачения фокусов, но вместо этого он сам был разоблачен.

13 глава

Незнакомец с опаской вошел в комнату Ивана. По нему было видно, что он также проходит лечение в больнице. Бездомный представился поэтом, но сказал, что не любит свои стихи. Пришедший посоветовал их больше не писать. Также он пришел в удивление от того, что и он, и Иван оказались здесь из-за книги о Понтии Пилате. Тем не менее рассказ поэта об иностранце на Патриарших прудах не вызвал в нем никаких эмоций, и он сразу сказал, что Иван встретил Сатану. Ночной гость просил называть себя мастером. Некогда он работал в музее, но затем выиграл 100 тысяч рублей в лотерею и взялся за написание романа. Весной мастер встретил свою любовь в одном безлюдном московском переулке. Оба они были несчастны в предыдущих отношениях, а теперь стали неразлучны. Но их безмятежная жизнь прервалась чередой неудач из-за отказа печати романа. Однако затем какой-то кусок был опубликован, но тотчас же критик Латунский дал ему отрицательную рецензию, тем самым поставив крест на судьбе романа. Мастер бросил рукописи в печку. Незадолго до этих событий он сдружился с неким журналистом Алоизием Могарычем. Ему-то мастер и дал прочитать роман. Однажды возлюбленная мастера решила признаться мужу, что не любит его и окончательно обосноваться у своего любовника. После ее ухода в дверь постучали… На это мастер обрывает свой рассказ, сказав лишь, что в середине января его бывшую квартиру заняли, и он явился сюда, не предупредив свою возлюбленную.

14 глава

Римский рассматривал остатки денежного дождя у себя в кабинете. За окном слышались милицейская трель и крики женщин, вдруг оказавшихся в одном белье. Римский решил, что с этим надо что-то сделать, но зазвонил телефон. Коварный женский голос приказал оставаться бездейственным. Пришел Варенуха и сказал, что Лиходеев просто пьяным писал телеграммы из подмосковного трактира «Ялта». Римский не поверил, отчего перепугался еще больше. Он увидел, что Варенуха не отбрасывает тени. Через окно прилетела некая рыжая девушка. Римский, спасшегося криками петуха, прогнавших нечисть, немедленно уехал в Ленинград.

15 глава

Никанора Ивановича направили в психиатрическую больницу, но он пытался узнать хоть какие-то подробности случившегося. Он рассказывал о произошедшим, но врачи решили, что он совершенно не в себе и сделали укол. Заснув, он увидел мужчину на сцене, призывавшего сдавать валюту. Затем выбежали поварята. Но на самом деле перед ним стояла фельдшерица, которая сделала ему очередной укол, после чего Босой погрузился в глубокий сон. Ивану же снилось происходящее на Лысой горе.

16 глава

На Лысую гору везли трех виновных. Стояла небывалая жара. Зеваки, желавшие поглядеть на мучившихся осужденных, на четвертый час разбежались по домам. Все, кроме Левия Матвея, друга Иешуа. Он желал Га-Ноцри скорейшей смерти, избавившей бы его от мук. Потеряв терпение, Левий Матвей проклял Бога. Разразился гром. Узников умертвили. Левий Матвей забрал тело Иешуа.

17 глава

У театра Варьете столпились зеваки. В здании не было никого, кроме мелкого персонала и бухгалтера Ласточкина. Последний должен был отнести вырученные деньги в финзрелищный отдел. Все таксисты отказывались везти его, потому что такие червонцы превращаются в бумажки. В Комиссии зрелищ тоже было неспокойно – на месте ее председателя сидел один разговаривающий костюм. Все работники филиала пели хором и не могли остановиться, после чего их также отправили в психиатрическую больницу.

18 глава

Из Киева прибыл гражданин Поплавский, дядя Берлиоза, так как племянник лично пригласил на свои похороны. Поплавский давно хотел перебраться в Москву, поэтому хотел получить в наследство эту квартиру. В квартире его встретили кот и мужчина в клетчатом. Последний принялся рассказывать о гибели жильца квартиры. Кот потребовал паспорт и приказал Поплавскому возвращаться в Киев. Азазелло спустил дядю Берлиоза с лестницы. Следующим посетителем стал буфетчик театра Варьете, желавший обменять бумажки на червонцы. Воланд предсказал ему скорую смерть от рака печени. Перепуганный буфетчик обратился ко врачу. Его анализы были идеальными.

19 глава

Возлюбленную мастера звали Маргаритой Николаевной. Это была умная и красивая женщина 30 лет, с 19 лет состоящей в бездетном браке с крупным и богатым специалистом. Хотя Маргарита жила в достатке, муж ее обожал, она была несчастна. Ее сердце не знало любви до встречи с мастером, но потом и он пропал. Однажды она проснулась с мыслью, что что-то должно поменяться. Она отправилась на прогулку к кремлевским стенам. Там шли похороны Берлиоза, но, удивительное дело, кто-то украл голову покойника. Рядом с Маргаритой оказался Азазелло. Он пригласил ее в гости. Сначала Маргарита хотела отказаться от сомнительного предложения, но оказалось, что Азазелло знает, где мастер, и она тотчас же согласилась. Напоследок он оставил ей баночку с кремом, которым Маргарита должна была натереться, раздевшись донага.

20 глава

Полдесятого Маргарита выполнила предписанные указания. Она превратилась в очаровательную ведьму. Маргарита оставила записку сужу и отдала всю свою одежду служанке Наташе и улетела после звонка Азазелло.

21 глава

Полетав немного невидимой над Москвой, она отправилась в квартиру критика Латунского, погубившего мастера. Маргарита крушила там все, что только можно. Вылетев наружу, она увидела маленького перепуганного мальчика и принялась его успокаивать. Потом она летела над лесами. Ее догнала Наташа, намазавшаяся чудодейственной мазью. Маргарита долетела до реки, где ее встретили ведьмы и русалки. Потом на машине она вернулась в Москву.

22 глава

Проводив Маргариту до нехорошей квартиры, Азазелло исчез. Там ее встретил Коровьев. Вместо обычной квартиры внутри расположился огромный зал с колоннами. Коровьев объяснил, почему королевой бала должна была стать именно Маргарита – она была единственной женщиной в Москве, в ком текла королевская кровь. Женщину отвели в комнату, где был Воланд со свитой. Хозяин бала посоветовал Маргарите отбросить все страхи и не пить ничего, кроме воды.

23 глава

На время бала на шею Маргариты надели тяжелую цепь, а в волосы вкололи алмаз. Прежде ее искупали в крови и розовом масле. Гостями были мертвецы, которые когда-то приняли на себя тяжкий грех. Все они подходили к Маргарите и целовали ей колено. Одну гостью она выделила особенно – это была Фрида, которая закопала своего незаконнорожденного сына живьем. До этого она вложила ему в рот платочек с голубой каемочкой. С тех пор ей ежедневно подавали такой же платок. Фрида просила Маргариту перестать возвращать платок. В залу пришел Воланд с головой Берлиоза. На бал каким-то образом проник любопытный барон Майгель. Непрошеного гостя убили, а его кровью наполнили чашу, в которую превратилась голова Берлиоза. Крик петухов постепенно стал разгонять гостей.

24 глава

В вознаграждение за прием бала Маргарита могла попросить все, что пожелает. Она попросила перестать подавать Фриде платок. Воланд выполнил просьбу, но не воспринял ее всерьез и дал второй шанс. Маргарита потребовала вернуть ей мастера. Явился мастер и рассказал о всем, что было последние несколько месяцев. Также Воланд воскресил роман мастера. Из подвала, где раньше жил мастер, выгнали Алоизия Могарыча, который впоследствии его занял. Мастер и Маргарита вернулись домой.

25 глава

В Ершалаиме Понтий Пилат встретился с работником тайной службы, который рассказал о том, что Иешуа не стал пить перед смертью и никого не обвинял в случившемся, лишь упомянул, что самый страшный грех – это трусость. Понтий Пилат предупредил своего собеседника, что алчный Иуда из Кариафа будет ночью убит, и отдал ему мешок с деньгами.

26 глава

Начальник тайной службы встретился с девушкой Низой, у которой была назначена встреча с Иудой в Гексимании. Но они так и не увиделсь – Иуду убили, а деньги отняли. На Лысой горе обнаружили только два тела. Левий Матвей решил похоронить Иешуа лично. Понтию Пилату снился живой Га-Ноцри, и единственное, чего желал прокуратор – спасти философа. Он был разбужен вестью о гибели Иуды. Понтий Пилат захотел увидеть Левия Матвея.

27 глава

Предпринимались дальнейшие попытки по устранению мага. Спецслужбы выяснили, что он прятался в нехорошей квартире. Однако там не было найдено никаких улик. Воланда со свитой обнаружили в злополучном месте лишь через несколько дней во время завтрака. Никого не удалось поймать. Начался пожар.

28 глава

Прощаясь со столицей, Коровьев и Бегемот решили немного повеселиться. Они полакомились шоколадом и мандаринами, а затем сбежали. В магазине начался пожар. Коровьев и Бегемот отправились в «Дом Грибоедова». Директор ресторана, поняв, что это непростые гости, велел их пропустить и обслужить лучшим образом. Пришли двое мужчин и начали стрелять по нежданным посетителям. Они вновь «смылись» после начала пожара.

29 глава

Воланд и Азазелло стояли на крыше дома Пашкова и любовались Москвой. К ним явился Левий Матвей. Он был послан Иешуа с просьбой даровать мастеру и Маргарите покой. Азазелло было поручено исполнить указ.

30 глава

Мастер и Маргарита мирно жили в своем подвальчике, когда к ним пришел Азазелло. Они стали пить коньяк. Затем Азазелло достал бутылку вина, подарок Воланда, которое пил сам Понтий Пилат. После пробы напитка влюбленные заснули вечным сном. Затем им капнули еще несколько капель в рот, отчего они очнулись. Азазелло сказал, что им дарован покой и поджег квартиру вместе с романом.

31 глава

На Воробьевых горах Воланд со свитой встретил мастера и Маргариту. Они прощались с городом, лелея в душе надежду на счастливое будущее.

32 глава

После долгого полета они приземлились в скалистую местность, где в кресле сидел Понтий Пилат, а рядом с ним лежала преданная собака. Ему было даровано бессмертие, что его невероятно томило. Маргарита просила избавить прокуратора от мук, но это мог сделать только мастер. Горы обрушились, и Понтий Пилат пошел по лунной дорожке, где его встретил Иешуа. Мастер и Маргарита теперь жили в уютном домике, окруженном цветущим вишневым садом и слушали Шуберта.

Эпилог

В Москве все еще пытались поймать нечистую силу. Иван Бездомный стал профессором истории и философии. Каждый год он мучился в день весеннего полнолуния, а ночью ему снились герои прежних его стихов.

aab3238922bcc25a6f606eb525ffdc56

В основном действии романа присутствуют две сюжетных линии. Первая линия разворачивается в Москве в 1930-е годы. Вторая линия – это повествование о том, что происходило более двух тысяч лет назад в городе Ершалаиме. Рассказ об этих событиях дан или в виде отдельных глав из романа главного героя романа – Мастера, или в виде воспоминаний свидетеля тех событий – Воланда.

Действие романа начинается в жаркий майский день на Патриарших прудах - именно там читатель, а вместе с ним и редактор журнала Михаил Александрович Берлиоз и поэт Иван Бездомный знакомится с Воландом, который говорит, что он является специалистом по черной магии. На самом деле Воланд – никто иной, как сам сатана. Его сопровождает свита – красивая девушка, внешность которой портит только уродливый шрам на шее – Гелла, кот огромных размеров по прозвищу Бегемот, который время от времени становится человеком, а также странный тип Коровьев, которого сам Воланд называет Фаготом и мрачный Азазелло. Берлиоз и Бездомный знакомятся с Воландом в тот момент, когда у них возникает спор о том, кто такой Иисус Христос. Воланд, неожиданно появляющийся рядом с ними, утверждает, что это реально существовавший когда-то человек. А для того, чтобы доказать, что не все в мире подвластно, человеку, и что не он сам является творцом собственной судьбы, Воланд говорит, что Берлиозу скоро отрежет голову девушка, а самому Ивану придется узнать, что такое шизофрения. Сразу после этой встречи Берлиоз попадает под трамвай, которым управляет девушка, и ему действительно отрезает голову. А Бездомный, пытаясь найти Воланда, попадает в психиатрическую клинику к доктору Стравинскому, который ставит ему диагноз – шизофрения.

В это время Воланд вместе с своей свитой появляется в квартире, которую Берлиоз делил вместе с директором театра Варьете Степаном Лиходеевым, по адресу Садовая улица дом 302-бис квартира 50. Степан находится в состоянии тяжелого похмелья, а Воланд приносит ему водку и закуску, а также договор, в котором говорится, что он, Воланд, будет давать представления в театре Варьете. После этого Воланд распоряжается выгнать Степана из квартиры, и тот оказывается в Ялте.

В квартиру 50 является председатель жилтоварищества Никанор Иванович Босой, которого Коровьев уговаривает сдать квартиру Воланду. Тот долго думает, но 400 рублей, которые Коровьев дал ему сверх платы за аренду квартиры, делают свое дело. Босой соглашается, берет деньги и прячет их дома в вентиляции. Вечером того же дня к нем приходят люди, которые арестовывают его, так как рубли, спрятанные им в вентиляции, оказались иностранной валютой. В результате Босой оказывается в той же клинике, что и Бездомный.

Финдиректор театра Варьете Римский и администратор Варенуха стараются найти Лиходеева, который присылает им телеграммы из Ялты. Римский не может понять, каким образом Степан оказался так далеко от Москвы, и решает отнести эти телеграммы «куда следует». С телеграммами идет Варенуха, но он никуда не уходит, так как его перехватывают Бегемот и Гелла и доставляют его в ту самую квартиру №50 к Воланду.

Вечером в театре Варьете идет представление Воланда. Коровьев и Бегемот посылают в зал дождь из бумажных червонцев, которые ловят все зрители. После этого на сцене открывается «дамский магазин», где заведует Гелла, и где все дамы в обмен на свою одежду получают самые модные наряды. Но по окончании представления бумажные червонцы становятся нарезанной газетой, а модные наряды исчезают, и дамы вынуждены бегать по улицам города в одном белье.

После представление Римский в своем кабинете сталкивается с Варенухой, который стал вампиром, и с Геллой. Римский напуган, его спасает от верной смерти только крик петуха. Варенуха и Гелла исчезают, а поседевший Римский уезжает из Москвы.

А Иван Бездомный в психиатрической клинике знакомится с главным героем – Мастером, который объясняет ему, кто такой Воланд. Также Мастер рассказал ему свою историю. Он был историком по образованию и трудился в музее. Однажды ему неслыханно повезло – он выиграл в лотерею 100 тысяч рублей. Он бросил свою работу, снял две комнатки в полуподвальном помещении и начал писать роман о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри. Его роман был почти закончен, когда однажды он встретил на улице Маргариту. Она несла букет желтых цветов и выглядела так, что Мастер в нее сразу влюбился. Маргарита тоже полюбила его. Она была замужем, но приходила к нему каждый день. Он испытал наконец-то настоящее счастье. Его роман был закончен, и он отнес его в редакцию, но печатать его не стали – более того, в газетах появились разгромные статьи критиков, которые обвиняли Мастера в пропаганде христианства. Мастер пытался сжечь свой роман, но прибежавшая Маргарита смогла вытащить пачку листов из печки. Она унесла рукопись с собой, уходя домой для того, чтобы объясниться с мужем. Но Мастер ее не дождался – к нему пришли люди и увезли его. Он вернулся домой только через несколько месяцев и обнаружил, что там живет уже другой человек. После этого он и попал в клинику Стравинского, где живет уже несколько месяцев, не имея ни имени, ни фамилии – просто, как больной №118..

В этот же день Маргарита на прогулке в Александровском саду встречает Азазелло, который передает ей приглашение в гости от имени некого господина. Он обещает ей, что она узнает кое-что о ее любимом, и она соглашается. Вечером, раздевшись перед зеркалом и натершись кремом, который передал ей Азазелло, Маргарита понимает, что она может летать на швабре, что она и делает. Она летит на бал к Воланду, но предварительно громит квартиры критиков, обидевших Мастера.

В полночь в квартире № 50 начинается Великий бал у сатаны. Маргарита выступает в качестве хозяйки бала. Она обнажена, как и все женщины на балу. После бала Воланд спрашивает Маргариту, что она хочет получить в награду за свою услугу, и та отвечает, что единственное ее желание – это увидеть ее любимого. И тут же в квартире №50 появляется Мастер.

Вторая линия сюжета связана с историей Понтия Пилата. Однажды к великому прокуратору Иудеи привели арестованного философа Иешуа Га-Ноцри. Ему уже вынесен смертный приговор, но Пилат должен его утвердить. На допросе арестованного Пилат понимает, что Иешуа не преступник, он просто проповедует людям свои мысли о будущем царстве бога. Он пытается спасти Иешуа, но ему это не удается. И Иешуа вместе с другими приговоренными оказывается распятым на кресте на вершине Лысой горы. А в Москве бал у сатаны заканчивается пожаром в квартире №50. В это время Воланд и его свита на крыше одного из зданий Москвы прощается с городом. На крыше появляется Левий Матвей – один из самых преданных последователей Иешуа, бывший сборщик податей. Он спрашивает Воланда, не возьмет ли он с собой Мастера и Маргариту, так как, по мнению пославшего его света, они «не заслужили свет, а заслужили покой». Мастер и Маргарита в это время находятся в том самом подвальчике, в котором развивалась их любовь. К ним в гости приходит Азазелло и приносит бутылку вина, выпив которое, они оба теряют сознание. В тот же миг в клинике Стравинского разносится весть о том, что умер больной №118, а в доме на Арбате умирает совсем еще не старая женщина. Так Мастер и Маргарита отправляются на покой вместе с Воландом и его свитой.

Часть I

Глава 1

Никогда не разговаривайте с неизвестными

Однажды весной в Москве стояла небывалая жара. Двое прогуливались на Патриарших прудах. Один из них – председатель МАССОЛИТа (одного из крупнейших московских литературных ассоциаций) и редактор толстого художественного журнала, Берлиоз Михаил Александрович . А другой – молодой поэт Иван Николаевич Понырев, писавший под псевдонимом Бездомный .

Заметив будку «Пиво и воды», они бросились к ней утолить жажду. На удивление аллея была пуста, и они решили присесть на скамейку. Внезапно у Берлиоза сильно стукнуло сердце, а вслух сказал, что пора бы съездить в отпуск в Кисловодск. Затем перед ним предстал какой-то странный прозрачный гражданин в клетчатом пиджачке, худощавый и с глумливой физиономией. Берлиоз от страха зажмурился, а когда открыл глаза, то незнакомца уже не было.

Придя в себя, он продолжал беседовать с Бездомным. Речь шла об антирелигиозной поэме последнего, которую ему недавно заказала редакция. В ней он обрисовал Иисуса в нелицеприятных красках и тот получился совсем как живой. Но Берлиоза волновало не это. Он хотел доказать, что Иисуса на свете вообще не существовало. Пока они беседовали, в аллее появился незнакомец, которого впоследствии никто не мог точно описать.

На самом деле это был гладковыбритый брюнет лет сорока в дорогом костюме, с глазами разного цвета и кривым ртом. На вид точно иностранец. Он сидел на соседней скамье и слушал их разговор, затем сам к ним присоединился. Он открыто восхищался тем, что его собеседники атеисты, но его интересовал один вопрос: если Бога нет, тогда кто управляет человеческими жизнями.

Затем он, прищурившись, посмотрел на Берлиоза и сказал: Вот, например, собрался человек ехать в Кисловодск, а тут вдруг поскользнулся и под трамвай попал! Разве непонятно, что это не сам человек, а кто-то другой управлял им? Берлиоз поначалу хотел возразить, но иностранец сказал, что никто не знает, что с ним произойдет вечером. К тому же Аннушка уже не только купила, но и разлила подсолнечное масло.

Бездомный возмутило поведение незнакомца, и он назвал его шизофреником. А тот в ответ рекомендовал спросить в свое время у профессора, что это за болезнь. Вконец озадаченные литераторы решили попросить у незнакомца документы. Оказалось, что он профессор черной магии и историк по фамилии Воланд . Бездомному он тихонько шепнул, что Иисус все-таки существовал и доказательств на то не стоит искать. Все просто, в белом плаще…

Глава 2

Понтий Пилат

В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой во дворце ирода великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат . В тот день у него сильно болела голова, но он ожидал обвиняемого. Вскоре двое легионеров привели к нему человека лет двадцати семи в стареньком хитоне. Прокуратор поинтересовался у него кто он такой и не он ли собирался разрушить Ершалаимский храм.

Оказалось, звали молодого человека Иешуа Га-Ноцри. Был он родом из Гамалы, родителей своих не помнил, но отец был сирийцем, постоянного жилища не имел, знал грамоту. Рушить храм он не призывал, просто некто за ним все неверно записывает, что создало путаницу на долгие века.­ Этим некто оказался бывший сборщик податей Левий Матвей. Встретив Иешуа, он теперь повсюду следовал за ним.

Обвиняемый также признался, что на рынке говорил про то, что вскоре разрушится храм старой веры и создастся новый храм истины. Тогда Понтий Пилат поинтересовался в чем, собственно, истина. На это обвиняемый сказал, что истина в том, что у прокуратора сейчас неимоверно болит голова. Однако не стоит переживать, боль сейчас пройдет.

Убедившись в необычайных способностях арестанта, прокуратор решил помиловать его. Однако, прочитав следующий пергамент, он был потрясен. Оказывается, арестант говорил что-то и о великом кесаре, а этого он допустить не мог. Иешуа честно признался, что какой-то добрый человек по имени Иуда пригласил его к себе и расспрашивал о взглядах на существующую власть.

После этого прокуратор утвердил ему смертный приговор, что было сразу же записано секретарем. В связи с тем, что Синедрион имел право пощадить только одного из двух обвиняемых, было решено пощадить Вар-раввана, чье преступление было намного тяжелее.

Глава 3

Седьмое доказательство

Было около десять часов утра, когда профессор начал свой рассказ, а теперь уже смеркалось. Рассказ был довольно интересным, но не совпадал с евангельским. К тому же профессор утверждал, что сам лично при этом присутствовал. Затем он подозвал к себе двух своих приятелей и сказал, что они все могут подтвердить.

Литераторы, испугались, что имеют дело с сумасшедшим и решили позвонить куда следует. Когда они стали искать телефонный аппарат, на прощание иностранец сказал, что дьявол все же существует и на то есть седьмое доказательство. Берлиоз фальшиво согласился, а сам ринулся к телефону на углу Бронной. Профессор крикнул ему вслед, что может уже сейчас дать телеграмму его дяде в Киев.

По пути Берлиозу встретился тот самый прозрачный гражданин, которого он видел ещё утром. Он вежливо направил Берлиоза к турникету, за который тот схватился и шагнул вперед. Загорелась надпись «Берегись трамвая!» Он хоть и стоял безопасно, сделав шаг назад, потерял равновесие. Рука соскользнула, а ногу понесло как по льду по откосу. Берлиоза выбросило на рельсы, а трамвай уже надвигался. Тут у него в голове пронеслось «Неужели?». В одно мгновение из под трамвая выскочило что-то круглое и запрыгало вниз по Бронной. То была голова литератора.

Глава 4

Погоня

Бездомный был свидетелем всего произошедшего и пребывал в состоянии недоумения. Когда утихли крики, вопли свистки полицейских и унесли останки Берлиоза, он сел на скамью и ничего уже не слышал. Мимо проходили две женщины, беседуя между собой. Они говорили о какой-то Аннушке, проносившей здесь сегодня литровую бутылку подсолнечного масла, которая потом разбилась.

Тогда в голове Ивана стали всплывать слова иностранного профессора. Он решил разобраться, откуда тот знал. Профессор притворился, что не понимает русского языка. А его друг в клетчатом просил не беспокоить интуриста. Затем они ушли, а Иван так и не смог их догнать.­

После всех этих странностей Иван направился к Москве-реке. Там он, отчего то, решил полностью раздеться и окунуться в ледяную воду. Когда он выбрался на берег, его одежды не было, как и удостоверения МАССОЛИТа. Тогда он переулками стал красться к Дому Грибоедова в надежде, что профессор точно направился туда.

Глава 5

Было дело в Грибоедове

Дом Грибоедова располагался на Бульварном кольце и представлял собой двухэтажный особняк. С известным писателем дом ничего общего не имел, а для заседаний МАССОЛИТа он идеально подходил. На первом этаже располагался лучший ресторан Москвы. Заведение славилось своими отварными судачками на обед, филейчиками из дроздов, трюфелями и т.д.

В тот вечер, когда не стало Берлиоза, на втором этаже его дожидались двенадцать литераторов. Они уже нервничали и поминали его недобрым словом. Заместителя Берлиоза, Желдыбина, вызвали в морг, решать вопрос как поступить с отрезанной головой. Вскоре к веранде стал приближаться огонек, все подумали, что это председатель, а это был всего лишь Бездомный с зажженной свечкой и иконкой.

Он пришел искать в «Грибоедове» иностранного консультанта. Никто не мог понять, что с ним. Он заглядывал под столики, говорил, что какой-то иностранный профессор на Патриарших убил Берлиоза. Фамилии иностранца Иван и вспомнить не мог, а когда стал описывать «клетчатого» в разбитом пенсне и огромного кота, ходящего на задних лапах, его просто спеленали как куклу, вынесли и отвезли в психушку.

Глава 6

Шизофрения, как и было сказано

В больнице с ним был поэт Рюхин. Придя в себя, Иван обозвал Рюхина замаскированным пролетарием и стал снова рассказывать события на Патриарших. Затем рассказал о том, как у него одежду украли и о загадочном профессоре, который все знал наперед. А когда он упомянул, что профессор знал самого Понтия Пилата, ему сделали успокоительный укол. Рюхину доктор сказал, что у товарища возможно шизофрения.

По дороге обратно в «Грибоедов» незадачливый поэт думал о своей участи. Он понимал, что Бездомный прав, поэт из него никудышный и стихи все какие-то вздорные. В «Грибоедове» его встретил приветливый хозяин ресторана Арчибальд Арчибальдович. Затем Рюхин принялся пить водку, понимая, что в этой жизни уже ничего не исправить.

Глава 7

Нехорошая квартира




Самое обсуждаемое
Какие бывают выделения при беременности на ранних сроках? Какие бывают выделения при беременности на ранних сроках?
Сонник и толкование снов Сонник и толкование снов
К чему увидеть кошку во сне? К чему увидеть кошку во сне?


top