Диалог на немецком врач и пациент. У врача на проверке

Диалог на немецком врач и пациент.  У врача на проверке

Ein Krankenbesuch. Визит врача.

Arzt: Guten Tag! Ich habe Sie vor zwei Tagen besucht. Sie hatten hohe Temperatur. Wie geht es Ihnen jetzt? Fühlen Sie sich besser oder nein?

Kranker: Danke, ich fühle mich viel besser. Meine Temperatur ist normal, ich habe aber noch leichten Husten.

A.: Na gut. Wollen wir mal sehen, welche Temperatur haben Sie. Stecken Sie bitte das Thermometer unter die Achsel!

K.: Ich habe schon gemessen, meine Temperatur ist 37, 2 (siebenunddreißig Komma zwei).

A.: Also kein Fieber. So, jetzt sehen wir, was mit Ihrem Hals ist. Machen Sie bitte den Mund auf. Sie haben noch eine Rötung. Die Grippe haben Sie noch nicht überstanden.

K.: Soll ich das Bett noch weiter hüten?

A.: Unbedingt. Und nehmen Sie die Arzneien weiter ein.

K.: Wie oft soll man jetzt die Arznei einnehmen?

A.: Wie ich verschrieben habe. Gurgeln Sie dazu auch regelmäßig Ihren Hals mit mangansaurem Kali. Es desinfiziert und auch schützt vor weiterer Ansteckung.

K.: Ich trinke viel Tee, sogar mit Honig. Dann schwitze ich so sehr.

A.: Das ist nicht besonders gut, denn viel Honig – es ist nicht gesund. Zu viel Schwitzen – das schwächt den Körper. Den Honig verbiete ich Ihnen nicht, damit aber müssen Sie jetzt vorsichtig sein. Haben Sie noch Kopfschmerzen?

K.: Nein, nicht besonders. Aber mein Knie…

A.: Was ist mit ihm?

K.: Es tut mir weh. Ich bin schon vor meiner Krankheit auf der Eisbahn hingefallen.

A.: Nun zeigen Sie das Knie mir. Hm, es ist ein wenig angeschwollen und gerötet. Aber ich sehe nichts Ernstes, ich sehe nur eine harmlose Verletzung.

K.: Soll ich das Knie röntgen lassen?

A.: Nein, Sie brauchen das nicht. Ich verschreibe Ihnen dazu eine Salbe, die gegen die Schmerzen im Knie hilft. Massieren Sie vorsichtig mit der Salbe Ihr Knie und noch machen Sie danach einen trockenen warmen Wickel. Und bald werden Sie gesund. Auf Wiedersehen und gute Besserung!

K.: Danke vielmals. Auf Wiedersehen!

перевод

Врач: Добрый день! Я посещал Вас два дня назад. У Вас была высокая температура. Как ваши дела сейчас? Вы чувствуете себя лучше или нет?

Больной: Спасибо, мне намного лучше. Температура нормальная, но у меня еще небольшой кашель.

В.: Ну хорошо. Давайте-ка посмотрим, какая у вас температура. Поставьте градусник подмышку!

Б.: Я уже измерял, моя температура 37,2.

В.: Итак, лихорадки нет. Тогда давайте посмотрим, что у вас с горлом. Откройте, пожалуйста, рот. Так, еще есть покраснение. Вы еще не справились с гриппом.

В.: Обязательно. И продолжайте принимать лекарство.

Б.: Сколько раз нужно принимать теперь лекарство?

В.: Как я вам прописал. И полощите горло регулярно раствором марганцовки. Это дезинфицирует и предохраняет от дальнейшей инфекции.

Б.: Я много пью чая, с медом даже. А потом я очень потею.

В.: Это не очень хорошо, так как много меда неполезно для здоровья, сильный пот ослабляет организм. Я не запрещаю вам мед, но вы должны быть с ним осторожны. У вас все еще болит голова?

Б.: Нет, не очень. Но мое колено…

В.: Что с ним?

Б.: Оно у меня болит. Еще до болезни я упал на катке.

В.: Ну-ка, покажите мне его. Да, оно немного припухло и воспалено. Но я не вижу ничего серьезного, небольшая травма.

Б.: Нужно мне сделать рентген?

В.: Нет, это вам наверняка не нужно. Я выпишу вам для этого мазь, которая поможет от болей в колене. Втирайте легко мазь в колено, а после этого сделайте еще теплый сухой компресс. И скоро вы почувствуете себя здоровым. До свидания! Желаю вам скорее выздороветь!

Б.: Большое спасибо! До свидания!

Похожие:


Ситуация1: Вы больны и звоните, чтобы записаться на прием к врачу:

  • Praxis Dr. Müller. Ivon Schmidt. Guten Tag. Was kann ich für Sie tun?
    Праксис доктора Мюллера. Ивон Шмит. Добрый день. Что могу я для Вас сделать?
  • Heute. Um 15.00 kann ich Ihnen anbitten.
    Сегодня. В 15.00 могу я Вам предложить.
  • Ja, gut.
    Хорошо.
  • Also, um 15.00 kommen Sie.
    Итак, в 15.00 приходите.
  • Danke schön. Auf Wiedersehen.
    Большое спасибо. До свидания.
  • Wiedersehen.

Примерные предложения, которые пригодятся Вам при записи к врачу:

Mein Kopf / Bein / Arm / Rücken tut weh. — У меня болит голова / нога / рука / спина.

Ich habe die Hand / den Fuß verstaucht. — Я вывихнул руку / ногу.

Ich habe Fieber, Schnupfen und Kopfschmerzen. — У меня температура, насморк и головная боль.

Ich brauche ein Rezept. — Мне нужен рецерт.

Ich brauche einen Termin bei Doktor Maus. — Я хочу попасть на прием к доктору Маус.

Ich habe eine Allergie gegen… — У меня аллергия на…

Mein/e Hausärzt/in heißt Heitz. — Мой семейный врач — Хейц.

Ich bin bei BARMER versichert. — Я застрахован у BARMER.

Zahlt meine Krankenkasse die Behandlung? — Платит ли моя медицинская касса за лечение?

Ситуация2: у Вас болит зуб. Вы звоните зубному:

  • Zahnarztpraxis Weißzahn, Maike Lächler am Apparat.
    Кабинет зубного врача Белыйзуб, Майка Лехер у телефона.
    Guten Tag, was kann ich für Sie tun?
    Здравствуйте, чем могу я Вам помочь?
  • Guten Tag, mein Name ist Meier. Ich habe seit gestern Zahnschmerzen.
    Здравствуйте, моя фамилия Майер. У меня со вчерашнего дня болит зуб.
    Könnte ich möglichst bald zu Ihnen kommen?
    Могу ли я прийти к вам как можно скорее?
  • Natürlich, Frau Meier.
    Конечно, госпожа Майер.
    Können Sie besser vormittags oder nachmittags?
    Вам лучше до обеда или после обеда?
  • Nachmittags passt es mir besser.
    После обеда подходит мне лучше.
  • Möchten Sie heute um 16.30 Uhr kommen?
    Хотите Вы cегодня в 16.30 прийти?
  • Ja, sehr gern.
    Да, охотно.
  • Schön, Frau Meier. Dann trage ich Sie für 16.30 Uhr ein.
    Хорошо, госпожа Майер.Тогда записываю я Вас на 16.30.
  • Danke schön.
    Большое спасибо.
  • Bis später, Frau Meier.
    До скорого , госпожа Майер.

Диалог 1>


— Guten Tag, Herr Doktor. (Здравствуйте доктор)

+ Guten Tag, Herr Meier. Was fehlt Ihnen denn? (Добрый день господин Майер. На что жалуетесь?/Что с Вами?)

— Mein Hals schmerzt, ich niese und mir ist heiß. (У меня болит горло, я чихаю и мне жарко)

+ Haben Sie auch Kopfschmerzen? (Есть ли у Вас также головные боли?)

Ja, ein wenig.. (да, немного)

+ Aha, dann messen wir mal Ihre Temperatur…… (так, давайте измерим Вашу температуру ). Ja, Ihre Temperatur ist etwas hoch. / Sie haben leichtes Fieber. (Да, Ваша температура немного повышена.) Herr Meier, Sie haben eine Erkältung, das ist nicht so schlimm. (Г-н Майер, у Вас простуда, но это не так страшно.)

Sie sollen fünf Tage zu Hause bleiben. Sie dürfen nicht arbeiten! Hier ist die Krankschreibung. (Вам следует остаться на 5 дней дома. Вам нельзя работать. Вот Вам больничный.)

Ich schreibe jetzt ein Rezept aus. Diese Tabletten, die bekommen Sie in der Apotheke. Nehmen Sie eine Tablette dreimal täglich ein. (Я сейчас выпишу Вам рецепт. Это таблетки, которые Вы получите в аптеке. Принимайте 1 таблетку 3 раза в день.)

Essen Sie Obst und Gemüse, trinken Sie viel Wasser oder Tee und, bitte, schlafen Sie viel! (Кушайте фрукты и овощи, много пейте воды либо чая и, пожалуйста, много спите!)

Für die Nase gebe ich Ihnen ein Nasenspray. (Для носа я дам Вам спрей.)

Okay, vielen Dank, Herr Doktor. ! Auf Wiedersehen. (Хорошо! Большое спасибо, доктор! До свидания!)

+ Auf Wiedersehen,Herr Meier, und gute Besserung! (До свидания, г-н Майер! Выздоравливайте!)

Диалог 2>


# Guten Tag! Wie geht’s Ihnen, Frau Rutkowski? (Здравствуйте! Как Вы, г- жа Рутковски?)

Ich fühle mich schlecht! (Я себя плохо чувствую)

# Haben Sie Kopfschmerzen? (У Вас есть головные боли?/болит голова? )

Ja, und der Hals tut auch weh. Ich huste immer. (Да, и горло тоже болит. Я постоянно кашляю. )

# Alles klar. Und haben Sie Fieber? (Все ясно. А температура есть? )

— Das weiß ich nicht. Ich habe es noch nicht gemessen. (Это я не знаю. Я ее еще не мерила. )

# Seit wann haben Sie diese Symptome? (Когда у Вас появились эти симптомы? )

— Seit gestern Abend. (Они у меня со вчерашнего вечера.)

# Okay, dann setzen Sie sich hier bitte. Nun atmen Sie ganz tief ein. Und jetzt atmen Sie aus. Gut. (Ок, тогда садитесь сюда, пожалуйста. Теперь глубоко вдохните и выдохните. Хорошо.)

— Habe ich die Erkältung oder was? (У меня простуда или что? )

# Ja, Sie sind erkältet. Ich verschreibe Ihnen eine Arznei gegen Erkältung. Diese Tabletten sollen Sie zweimal am Tag einnehmen. (Да, Вы простудились. Я выпишу Вам лекарство против простуды. Эти таблетки следует принимать 2 раза в день. )

— Оkay, das mache ich. (Хорошо, так и буду делать. )

# Nun gehen Sie nach Hause und legen Sie sich ins Bett. Sie sollen auch viel trinken, zum Beispiel, Tee oder Wasser mit Zitrone. (А сейчасидите домой и ложитесь в постель. Вам также следует много пить, например, чай либо воду с лимоном. )

— Ich habe noch eine Frage. Wann soll ich wiederkommen? (У меня есть еще вопрос. Когда мне нужно к Вам еще раз придти на прием? )

# Kommen Sie zu mir in 4 Tagen. Ach ja, hier ist Ihre Krankschreibung. (Приходите через 4 дня. Ах да, вот Ваш больничный лист. )

— Ich bedanke mich bei Ihnen! Auf Wiedersehen! (Я Вас благодарю! До свидания! )

# Gute Besserung! Auf Wiedersehen! (Выздоравливайте! До свидания. )

Способ / диалог #1

— Guten Tag! Mein Name ist Lina Stockmann. Ich möchte einen Termin machen. (Добрый день. Меня зовут Лина Стокманн. Я хотела бы договориться о встрече/записаться на прием. )

+ Guten Tag Frau Stockmann. Möchten Sie vormittags oder nachmittags kommen? (Добрый день, г/жа Стокманн. Вы хотели бы прийти до обеда или после? )

— Ich kann nur nachmittags… (Я могу только после обеда… )

+ Okay. Vielleicht am Montag? Um 14 Uhr ist ein Termin frei. (Хорошо. Может быть в понедельник? На 14 часов есть свободное время. )

— Ja, das passt! (Да, это подходит! )

+ Gut, Frau Stockmann, dann bis Montag um 14 Uhr. Bitte vergessen Sie Ihre Versichertenkarte nicht. (Хорошо, г/жа Стокманн, тогда до понедельникав 14 ч. Пожалуйста, не забудьте Вашу карту мед.страхования. )

— Okay! Auf Wiedersehen! (Ок. До свидания )

+ Auf Wiedersehen! ( До свидания )

Способ / диалог #2

Arztpraxis/приемная врача: Praxis Dr. Lemke, guten Tag. (Приемная доктора Лемке, здравствуйте!)

Patient: Guten Tag, Herr Bechtold hier. Ich möchte gerne einen Termin beim Arzt vereinbaren. (Здравствуйте. На связи г/н Бехтольд. Я хотел бы записаться на прием к врачу. )

Arztpraxis: Was haben Sie für Beschwerden? (Какие у вас жалобы? )

Patient: Ich habe Husten, Schnupfen und Kopfschmerzen. (У меня кашель, насморк и головные боли. )

Arztpraxis: Haben Sie auch Fieber? (У Вас есть температура? )

Patient: Ja, ich glaube. (Думаю, да. )

Arztpraxis: Dann können Sie morgen Nachmittag kommen, um 16.00 Uhr. Waren Sie schon einmal bei uns? (Тогда Вы можете придти завтра после обеда в 16часов. Вы уже были у нас? )

Patient: Nein. Ich wohne noch nicht so lange in Köln. (Нет. Я живу в Келне не так давно.)

Arztpraxis: Sagen Sie mir bitte noch mal Ihren Namen? (Скажите, пожалуйста, Вашу фамилию еще раз.)

Patient: Bechtold, B-e-c-h-t-o-l-d. (Бехтольд )

Arztpraxis: Wann sind Sie geboren? (Когда вы родились? )

Patient: Am 09.7.1988.

Arztpraxis: Wie sind Sie versichert? (Как Вы застрахованы?/через какую компанию )

Patient: Bei der AOK. Das ist eine gesetzliche Kasse. (Я застрахован у АОК. Это государственная мед.страховка. )

Arztpraxis: Danke, dann bis morgen Nachmittag, um 16.00 Uhr. (Спасибо, тогда до завтра в 16 ч. )

Patient: Danke auch. Auf Wiederhören. (Вам тоже спасибо. До свидания)

Фразы по теме>>

  • Lara ist in der Praxis. — Лара в приемной частной клиники.
  • Die Assistentin, Frau Klemm, fragt nach der Versichertenkarte. — Сотрудница, г/жа Клемм, просит карту мед.страхования.
  • Lara zeigt ihre Versichertenkarte. — Лара показывает свою карту с мед.страховкой.
  • Lara braucht Medizin. — Ларе нужно лекарство.
  • Die Ärztin gibt Lara ein Rezept für die Apotheke. — Врач выдает Ларе аптечный рецепт.
  • Lara soll ein paar Tage im Bett bleiben und nicht arbeiten. — Ларе следует остаться на пару дней в постели и не работать.
  • Die Ärztin gibt Lara eine Krankmeldung. — Врач выдает Ларе больничный.

Задание: Разыграйте диалог в больнице.

Aufgabe: Spielen Sie eine Situation Arzt-Patient.

Dialog im Krankenhaus
Arzt: Guten Tag! Wie fühlen Sie sich?

Patient: Guten Tag! Es geht so, ich fühle mich etwas schwindelig.

Arzt: Haben Sie schlecht geschlafen?

Patient: Es geht, aber ich habe nicht gefrühstückt und jetzt habe ich schlimme Kopfschmerzen.

Arzt: Warum hatten Sie heute keine Mahlzeit?

Patient:Ich dachte, ich muss die Tabletten morgens auf nüchternen Magen einnehmen.

Arzt: Schon heute brauchen Sie das nicht.

Patient: Wie bitte?

Arzt: Ich habe schlechte Nachrichten: Ihre Blutzuckerwerte sind hoch. Sie haben Diabetes mellitus.

Patient: Was heißt das?

Arzt: Sie sind zuckerkrank. Wir stellen Sie auf Insulin ein und Sie müssen eine Diabetesdiät einhalten.

Patient: Darf ich jetzt nichts Leckeres mehr essen? Ehrlich gesagt bin ich Naschkatze.

Arzt: Unsere Ernährungsberaterin erklärt das Ihnen heute Mittag.

Patient: Was kann ich jetzt essen? Ich bin sehr hungrig.

Arzt: Ich bin sicher, Sie bekommen eine Reduktionskost, weil Sie abnehmen müssen.

Patient: Das ist ja scheußlich!

Arzt: Bevor Sie nach Hause gehen, bekommen Sie auch eine Patientenschulung. Machen Sie sich keine Sorgen.

Patient: Könnten Sie mir bitte meinen Trinkbecher geben? Ich habe schrecklichen Durst.

Arzt: Ich gebe ihn Ihnen nach dem Messen. Zuerst messe ich Ihnen den Blutdruck. Hm, 140 zu 80 das ist eigentlich gut… Ich fühle Ihnen den Puls… Er ist 84.

Patient: Entschuldigung, ich habe eine Bitte. Würden Sie mich bitte bei der Ernährungsberatung und Patientenschulung anmelden?

Хочешь выучить немецкий язык и научиться свободно участвовать в диалогах на любые темы?

Jeder möchte fit und gesund sein, aber nicht alle sorgen für ihre Gesundheit. Die Gesundheit hängt von der Lebensweise ab. Bewegung und richtiges Essen sind wichtige Faktoren für die Gesundheit. Die Risikofaktoren sind Alkohol, Rauchen und Fehler im Tagesablauf.

Каждый хочет быть здоровым, но не все заботятся о своем здоровье. Здоровье зависит от образа жизни. Движение и правильное питание являются важными факторами для здоровья. Факторы риска это алкоголь, курение и погрешности в режиме.

Mit meiner Gesundheit bin ich eigentlich ganz zufrieden. Ich werde selten krank. Manchmal erkälte ich mich, gewöhnlich im Herbst oder im Winter. Dann fühle ich mich nicht wohl. Ich habe Husten, Halsschmerzen, Schnupfen, Kopfschmerzen und Fieber. Dann rufe ich bei der Arztpraxis an, bekomme einen Termin bei Herrn Dr. Schneider und gehe in die Sprechstunde.

Моим здоровьем я на самом деле очень доволен. Я редко болею. Иногда я простываю, обычно осенью или зимой. Тогда я чувствую себя не хорошо. У меня кашель, боль в горле, насморк, головная боль и повышенная температура. Тогда я звоню во врачебную практику, получаю запись на прием к господину д-ру Шнайдеру и иду на прием.

„Was fehlt Ihnen?“, ist seine erste Frage. Ich erzähle über meine Beschwerden. Dann untersucht er mich. Zuerst soll ich den Mund öffnen und “aaa” sagen. Dann soll ich den Oberkörper freimachen und tief atmen. So kann der Arzt meine Lungen abhorchen. Danach soll ich die Temperatur messen. Manchmal soll ich auch das Blutbild machen lassen.

„Что вас беспокоит?“, это его первый вопрос. Я рассказываю о моих жалобах. Затем он обследует меня. Сначала я должен открыть рот и сказать “aaa”. Затем я должен раздеться до пояса и глубоко дышать. Так, врач может прослушать мои легкие. После этого я должен измерить температуру. Иногда мне также приходится сделать анализ крови.

Nach der Untersuchung stellt Herr Dr. Schneider die Diagnose und verschreibt mir die Heilmittel. Ich bekomme Hustensaft gegen Husten. Ich soll stündlich einen Esslöffel davon nehmen. Gegen Schnupfen bekomme ich Nasentropfen und gegen Halsschmerzen verschreibt mir der Arzt Lutschtabletten. Auch soll ich den Hals gurgeln. Gegen Fieber bekomme ich ein Fiebermittel. Ich soll es zweimal täglich nach dem Essen nehmen. In drei Tagen soll ich wieder kommen. Zum Schluss wünscht mir der Arzt gute Besserung.

После обследования г-н д-р Шнайдер ставит диагноз и прописывает мне лекарство. Я получаю микстуру от кашля против кашля. Я должен каждый час принимать по одной столовой ложке. Против насморка получаю я капли в нос, и от боли в горле врач предписывает мне таблетки-леденцы. Также я должен полоскать горло. Против температуры я получаю жаропонижающее. Я должен принимать его два раза в день после еды. Через три дня я должен прийти снова. В заключение врач желает мне скорейшего выздоровления.




Самое обсуждаемое
Какие бывают выделения при беременности на ранних сроках? Какие бывают выделения при беременности на ранних сроках?
Сонник и толкование снов Сонник и толкование снов
К чему увидеть кошку во сне? К чему увидеть кошку во сне?


top