История развития языков. Развитие алфавитов и букв в разных языках

История развития языков. Развитие алфавитов и букв в разных языках

Большинство европейских языков пользуются различными вариантами латинской графики. Естественным образом вместе с латинским языком приняли ее романские народы, с принятием христианства – германские народы. Церковный раскол на так называемую Западную и Восточную церкви приостановил частично экспансию латинского алфавита – многие православные народы были одарены специально разработанным для них византийскими миссионерами алфавитом – так называемой кириллицей. В настоящее время вариантами кириллицы пользуются многие южнославянские и все восточнославянские народы. Православные греки остались при своем исконном алфавите.

Далее латиница и кириллица продолжили свое распространение среди народов, не имевших ранее своей письменности, а также среди мусульманских народов, говоривших на тюркских языках. Ранее они пользовались арабским письмом, которое плохо подходило для передачи тюркской фонетики, но сохранялось вследствие религиозной традиции.

Любопытно, что в Советском Союзе до 1939 года, когда тюркские языки перевели на кириллицу, они (узбекский, туркменский и др.) пользовались латинской графикой, как и в Турции того времени (с 1928 года), и коммунистических империалистов и русификаторов это нисколько не смущало. Однако когда несколько лет назад правительство Татарстана сделало робкую попытку перевести татарский язык на латинскую графику, это вызвало форменную истерику в Государственной думе, расценившей это как проявление сепаратизма. Русскому языку тоже не помешало бы обзавестись параллельной латинской графикой как, например, в сербскохорватском.

Все европейские алфавиты на основе латинской графики можно условно разделить на две группы: «старые» алфавиты, складывавшиеся веками и бесконтрольно, и «молодые», сложившиеся за короткое время, зачастую не без участия профессиональных языковедов‑просветителей. К первой группе относятся языки «старых» в культурном отношении народов, давно имеющих свои государственные образования (необязательно общенациональные). Это французский, английский, немецкий, итальянский, испанский, польский и некоторые другие. Их орфография менялась постепенно, самым прихотливым образом, отчасти (но только отчасти) следуя изменениям в звуковом строе языка.

«Молодые» алфавиты сложились в эпоху национального самоосознания народов, не имевших прежде государственности (финны, литовцы и др.) или на долгое время ее утративших (как, например, сербы или чехи). Этот процесс протекал в основном в течение XIX века. «Молодые» алфавиты в отличие от большинства «старых» отличаются большей регулярностью в передаче звуков соответствующего языка и тем самым легче для освоения.


Далее мы рассмотрим отдельные буквы алфавитов на основе латинского, условно разделив их на три группы: «хорошие» – те, которые в большинстве алфавитов читаются как в латинском, «плохие» – имеющие много вариантов произношения, и «дополнительные» – буквы, снабженные дополнительными значками, которых изначально не было в латинском алфавите.

«Хорошие» буквы

«Хорошими» будем называть те буквы латинского алфавита, которые в большинстве европейских языков всегда читаются, причем одинаково, и так, как в латыни. Разумеется, об английском языке мы вообще упоминать не будем, так как в письменности этого языка «хороших» букв, то есть читающихся всегда одинаково, очень мало: b, d, f, j, n, v, z, а среди обозначающих гласные звуки их нет вовсе. Вот и весь список для английского.

Ниже приводятся буквы, которые с натяжкой можно считать «хорошими» в ареале европейских языков. Во французском, однако, большинство согласных на конце слова не читаются. Имея в виду этот факт, упоминать о нем каждый раз не будем.

Aa Звук [а] в европейских языках образует большое многообразие, для русского уха плохо различимое.

Bb Проблемы возникают в испанском– произносится близко к русскому [в] между гласными.

Dd Надежная буква, хотя соответствующий звук не всегда такой звонкий, как в русском.

Ee Близок к русскому [э]. Во французском без диакритических знаков обычно не читается.

Ff Проявляет похвальное постоянство, во всех языках читается, и читается одинаково, как заповедано латинской традицией.

Ii В турецком обозначает звук, близкий к русскому [ы].

Kk Постоянен. В романских языках встречается обычно в заимствованных словах – традиция, идущая от латыни.

Ll В подавляющем большинстве европейских языков произносится как среднее по мягкости между русскими [л] и [ль].

Mm Похвальное постоянство.

Nn То же можно сказать и о звуке, обозначаемом этой буквой.

Oo Произношение во многих языках довольно сильно отличается от русского [о], что, впрочем, для русского уха трудноуловимо.

Pp Различия в произношении для русского уха неуловимы.

Rr Произношение также довольно разнообразно в различных языках, но для русского человека звучит как русское [р].

Uu Всегда [у], кроме французского, где обозначает другой звук.

Vv Всегда [в], кроме немецкого, в котором отображает звук [ф] в незаимствованных, то есть исконно немецких словах.

«Плохие» буквы

«Плохими», ненадежными буквами мы будем условно называть те латинские буквы (без диакритических, дополнительных знаков), которые в разных языках читаются по‑разному, а вдобавок и в пределах одного языка могут иметь разное чтение, а то и не читаются вовсе. Таких букв немало. Они осложняют овладение письменностью языка, в частности, создавая путаницу тем, что в разных языках читаются по‑разному. Однако некоторые не вполне отчетливые закономерности в их чтении все же можно уловить. Часть этих закономерностей продолжает традицию латинской орфографии. Вот этими‑то не вполне отчетливыми закономерностями, облегчающими знакомство с незнакомыми системами письменности, мы сейчас и займемся.

Буквы k, x, y, z были введены в латинский алфавит для передачи греческих слов, то есть изначально были как бы необязательными. Отзвуки этого мы наблюдаем (хотя, конечно, и не в полной мере и в трансформированном виде) во многих европейских языках, особенно в романских, где буква k излишняя и используется только в заимствованных словах.

Это вообще недоразумение, без которого многие алфавиты прекрасно обходятся.

Yy Для нее каждый язык подыскивает что‑нибудь свое, разброс здесь довольно велик, хотя большинство этих звуков более или менее близки к [и]. Эта буква часто используется для транскрипции иноязычных звуков, похожих на [и], например русского ы .

Zz Часто обозначает звук [з], хотя и не во всех языках.

Cc Как вы помните, в латинском языке эта буква читается как [ц] перед гласными i, e, y, (а также ae и ое ) и как [к] перед остальными, в том числе перед всеми согласными. Буква с может читаться по‑разному в разных языках, но закономерность, заданная латынью, сохраняется, по крайней мере, в романо‑германских языках: перед e, y, i, как [ц] (немецкий), [с] (французский и английский), [ч] (итальянский) или глухой щелевой звук (испанский). В остальных положениях только как [к]. В западнославянских языках с – хорошая буква, потому что всегда читается как [ц]. Буква с охотно используется почти во всех европейских языках в буквосочетаниях для звуков, отсутствовавших в латыни. Впрочем, начало этому положили именно латиняне, введя буквосочетание ch специально для обозначения греческого [х].

Gg В латинском языке имелся один вариант прочтения – [г]. Однако в языках, развившихся на его основе, эта буква проиобрела два варианта чтения, причем по тому же правилу, что мы имели в случае с буквой с . А именно, перед теми же буквами e, y, i читается необычно: [ж] (французский и португальский), [х] (испанский), [дьжь] (итальянский и английский), [й] (шведский) во всех остальных случаях – честное [г].

Jj В классическом латинском алфавите эта буква вовсе отсутствовала. Ее чтение в разных европейских языках подчиняется любопытному правилу. Если буква g имеет в данном языке два варианта произношения, то j всегда произносится как «неправильный» вариант g : в испанском всегда [х], в английском всегда [дьжь], во французском и португальском всегда [ж]. Если же g имеет в языке только один вариант чтения [г] (многие германские и славянские языки), то буква j произносится как русское [й] либо перед гласной обозначает его йотированность (см. с. 64[Йотирование разбирается в главе "Русский язык"]). Вот одна из определенных закономерностей.

Hh У этой буквы в романских языках несчастливая судьба – она попросту никогда не читается, а используется как служебная для изменения чтения основной буквы. Например, в португальском h обозначает мягкость произношения буквы n: nh – [нь], а в итальянском позволяет читать с перед i и e как [к]: сhe [кэ]. А вот в германских и некоторых славянских, пользующихся латинской графикой, обозначает тот же звук, что и в латыни, – придыхательное [х] (близкое к украинскому или южнорусскому [г]), которое изучающие немецкий или английский языки бессовестно произносят как обычное русское [х]: [хэв], [хабэн], – один из трудноустранимых элементов русского акцента.

Идеальный фонографический алфавит должен состоять из стольких букв, сколько фонем имеется в данном языке.
Но так как письменность складывалась исторически и многое в письме отражало изжитые традиции, то идеальных алфавитов нет, а есть более или менее рациональные. Среди существующих алфавитов два являются наиболее распространенными и графически удобными: это латинский и русский.
Культура молодых романо-германских варваров зародилась на развалинах Римской империи, к ним пришла латынь как язык церкви, науки и литературы и латинский алфавит, который хорошо отвечал фонетическому строю латинского языка, но совершенно не соответствовал фонетике романских и германских языков. 24 латинские буквы никак не могли графически отобразить 36-40 фонем новых европейских языков. Так, в области согласных для большинства европейских языков нужны были знаки для шипящих фрикативных и аффрикат, которых не было в латинском языке. Пять латинских гласных (а , е, о, и, i и более позднее у ) никак не отвечали системе вокализма французского, английского, датского и других европейских языков.

Попытки изобретения новых букв (например, предложенные франкским королем Хильпериком I знаки для межзубных согласных) не получили успеха. Традиция оказывалась сильнее потребности. Незначительные алфавитные новшества (как, например, французское «сэ седиль» ҫ, немецкое «эсцет» β или датское ø ) не спасали положения. Радикальнее и правильнее всего поступили чехи, не прибегая к многобуквенным комбинациям типа польских sz = [ш], cz = [ч], szcz = [щ], а использовав надстрочную диакритику, когда у них получились закономерные ряды свистящих s, с, z и шипящих Š,Č, Ž

Таким образом, для пополнения алфавита можно:

  1. либо снабдить буквы добавочными значками: нижними, типа седиля, например румынские ţ, Ş, либо перекрестными, например датское ø, польское t , либо верхними, например чешские Š,Č, Ž .
  2. либо использовать лигатуры, например немецкое β («эсцет»);
  3. либо употреблять для передачи одного звука комбинации нескольких букв, например немецкие ch = [х], sch = [ш].

В качестве иллюстрации затруднений и приемов восполнения недостатка латинского алфавита для пользующихся им народов может служить следующая таблица, где показано, как одна и та же фонема передается разными буквами.


Кроме того, благодаря той же латинской традиции одна и та же буква в пользующихся латинским алфавитом языках употребляется для обозначения разных фонем, например:

В русском алфавите этих недостатков нет. Ему «повезло» в истории: изобретатели славянских алфавитов не просто применили греческий алфавит для славянских языков, а радикально его переработали, и не только по начертанию букв, но и применительно к фонемному составу славянских языков; несвойственные славянским языкам придыхательные согласные были исключены, зато были созданы для аффрикат согласные буквы ц , s , ч и для гласных ь , ъ , а , ж , ђ , ы . Приспособление этого алфавита к русскому языку шло постепенно и получило свое юридическое оформление в двух законодательных актах: в личной корректуре Петра Первого (1710) и в декрете Советской власти (1917). Соотношение букв хорошего алфавита и состава фонем языка как раз и можно показать на примере русского алфавита.

Реформатский А.А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова. - М., 1996.

Алфавит - это совокупность букв какого-либо фонографического письма, расположенных в исторически установленном порядке.

Само слово алфавит образовано от названий двух первых букв греческого алфавита: альфа и бета (или, в другом произношении, вита); аналогично образовано слово азбука (аз + буки).

Большинство современного населения Земли пользуется звуковым письмом, которое сейчас образует четыре наиболее распространённые семьи алфавитов - латинскую, славяно-кирилловскую, арабскую и индийскую. Образование современных графических семей алфавитов является результатом исторического развития народов, их письменности. Семьи алфавитов не совпадают с семьями языков по их происхождению. Например, славянские языки используют кириллицу (восточные и южные славяне - кроме хорватов) и латиницу (западные славяне и хорваты); арабским алфавитом пользуются как семитские, так и другие народы, например персы (индоевропейцы) и турки. Культурная и политическая история пародов мира показывает, что выбор того или иного алфавита во многих случаях обусловлен религиозной традицией этноса .

Примером может служить арабский алфавит, появление и распространение которого напрямую связано с появлением и распространением мусульманства.

На рис. 5.8 показан арабский алфавит. Более полное представление об арабском письме можно получить в книге В. А. Истрина «Развитие письма» => [Хр.: с. 205, Истрин].

Puc. 5.8. Арабский алфавит

Из западного письма наиболее известны греческий алфавит, латиница и кириллица. Процесс образования алфавитов и их групп (ветвей) показывает следующая схема - «древо алфавитов», содержащаяся в «Лингвистическом энциклопедическом словаре».

Греческий алфавит. Греки первыми ввели в алфавит буквенные обозначения гласных. Предлагаемый ниже рис. 5.9 даёт полное представление как о древнегреческом алфавите (койне), так и о его современном варианте, включая очень часто замещающие нередко малознакомые греческие буквы их латинскими соответствиями (графа «транслитерация»).

Как хорошо известно, греческий алфавит послужил основой для создания латинского и славянского, а также армянского и грузинского алфавитов.

Латиница и алфавиты на латинской основе. Латинский язык получил в Западной Европе широкое распространение как язык культуры, как «врата учёности»: в период Средневековья рукописные тексты исполнялись исключительно на латыни. Постепенно, по мере формирования литературных языков в Европе, их письменность также стала создаваться на базе уже широко известной латиницы.


Схема 5.1. Генеалогическая схема развития систем письма

словарь. М.,


(Дьяконов И. М. Письмо // Лингвистический энциклопедический 1990. С. 377).

Рис. 5.9.

Классический латинский алфавит включал 23 буквы, но это количество знаков в разных европейских алфавитах (а их насчитывается более 70!) варьировалось за счёт добавления букв и/или использования диакритических знаков и лигатур.

Диакритические знаки, или диакритики (от греч. diakritikos - различительный) - это надстрочные, подстрочные или около- буквенные значки, используемые для уточнения или изменения звукового значения букв исходного алфавита.

Например: в чешском алфавите диакритики используются:

  • - для обозначения мягкости: D (обозначает мягкое [д’], с (соответствует [ч’], п (мягкое [н’]), г (обозначает особый согласный [рж’]). Например, fee [рж’эч’] - речь;
  • - для обозначения смягчённое™ предшествующего согласного перед ё. Напрмер, decko - ребёнок, behdk - лапка, namesti - площадь (читается как па [тп’е] sti);
  • - кроме того, используется знак акута для обозначения долгих гласных: а, ё, г, 6, й, у.

Лигатуры (от лат. ligatura - связка) - это буквы, составленные

из двух и более букв или многобуквенное сочетание.

Например:

  • Лэ - сербское всегда мягкое Л, ГЬ - сербское всегда мягкое Н; ст.-сл. ф = Ш+Т.
  • Многобуквенные сочетания используются для передачи согласных звуков, обозначаемых, например, русскими буквами: х, ч, ш, щ; ср. - соответственно - польск. ch, cz, sz, szcz, фр. и англ. kh, tch, ch (sh), stch (sch), нем. ch, tsch, sch, schtsch.

Кириллица и алфавиты на кириллической основе. Кириллица, как одна из двух славянских азбук, названа, как известно, по имени славянского просветителя середины IX в. Кирилла (в монашестве Константина) вместе с братом Мефодием. Годом создания азбуки считается 863-й, когда византийским миссионерам потребовалось перевести Евангелие с греческого на славянский. В древней кириллице - 24 буквы греческого алфавита, которые были дополнены предположительно 19-ю буквами, необходимыми для передачи соответствующих славянских звуков (Б, Ж, ф, Ч, Y, Ш, Ъ, Ь, r fe, Ж, hJv, А и некоторых других, первоначальный состав их окончательно не установлен).

До Х-ХП вв. кириллица употреблялась параллельно с другим славянским алфавитом - глаголицей. Однако впоследствии кириллица вытеснила глаголицу. В течение многих столетий состав и форма букв кириллицы подвергались изменениям в сторону сокращения и упрощения начертаний. Так, в 1708-1710 Петр I ввёл близкий к современному «гражданский» шрифт, а в 1918 г. были упразднены буквы (ять), 0 (фита), i (И десятиричное), которые в это время уже не обозначали особых звуков.

На основе кириллицы построены алфавиты не только южных и восточных славян (украинцев, белорусов, сербов и др.), но и большинства «младописьменных» народов многонациональной России.

  • Кодухов В. И. Введение в языкознание. М., 1987. С. 145.
  • Диакритический знак (&) в виде прямой черты над гласной буквой, левыйконец которой ниже правого.

Создание Европейской письменности

В 1904–1906 годах были открыты так называемые синайские надписи, относящиеся к XIII–XIV векам до нашей эры (рис. 1.8). Знаки этих надписей во многом напоминали египетские иероглифы, но их система представляла законченный алфавит.

Создателями этого наиболее древнего алфавита являлись гиксосы – полукочевой прасемитический народ. Гиксосы завоевали Египет и господствовали там несколько столетий, пока не были изгнаны окрепшими египтянами. Гиксосы восприняли высокую египетскую культуру и на базе египетских иероглифов, достаточно уже для этого подготовленных, создали свою письменность, основой которой явился алфавит.

Рис. 1.8. Синайское письмо, XIII–XIV вв. до н.э.

Финикияне, ведшие широкую торговлю со многими странами, значительно улучшили древнесемитическую письменность, сделав ее исключительно фонетической.

Греки познакомились с семитической письменностью еще во втором тысячелетии до нашей эры и примерно в X веке до нашей эры создали свой алфавит на основе финикийского. Они ввели обозначения гласных звуков, отсутствовавшие в финикийском алфавите.

Происхождение греческого алфавита от древнесемитического подтверждают сохранившиеся названия многих букв. Например, греческой букве «альфа» (α) в семитическом алфавите соответствует буква «алеф»; букве «бета» (β) – «бет», «гамма» (γ ) – «гимель» и т. д.

Греческое письмо первое время было левым, как это имеет место в семитическом письме. Греческие колонии в Италии перенесли туда свою письменность, на основе которой были созданы различные варианты латинского алфавита.

Латинское письмо – буквенное письмо, которым пользовались древние римляне. Оно сохранилось у большинства народов Западной Европы, легло в основу письменностей многих языков мира. Латинское письмо восходит к греческому письму.

Собственно латинский алфавит (латиница) сложился в IV–V вв. до н. э., направление письма слева – направо со II в. до н.э.

После объединения Римом Италии в первом веке до нашей эры был введен единый латинский алфавит, сохранившийся без особых изменений до нашего времени. В новом алфавите были устранены дополнительные значки, имевшиеся в ранних латинских алфавитах, усложнявшие письмо и затруднявшие чтение. Латинский алфавит стал распространяться в Западной Европе и вскоре стал там основным алфавитом.

Глаголица. Как убедительно доказано последними исследованиями историков, письменность у восточных славян появилась не позднее середины IX в., то есть задолго до принятия христианства.

Рис. 1.9. Глаголическое письмо

Кириллица. Вслед за глаголицей на Руси стала распространяться новая азбука – кириллица. Древнейшим памятником славянского кирилловского письма является «надпись царя Самуила» (рис. 1.10), сделанная на надгробном камне. Cоздателями новой азбуки – кириллицы– являются греческие монахи Кирилл и Мефодий. Первоначально эта азбука была составлена для мораван – одного из западнославянских народов, но быстро получила почти повсеместное распространение в славянских странах и заменила собой менее удобную глаголицу.

Кирилл и Мефодий, братья из Солуни (Салоники), славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства. Кирилл (ок. 827–869 до принятия в 869 монашества – Константин Философ), и Мефодий (ок. 815–885) в 863 были приглашены из Византии князем Ростиславом в Великоморавскую державу для введения богослужения на славянском языке. Прививая новую славянскую азбуку, перевели с греческого на старославянский язык основные богослужебные книги.

Рис. 1.10. «Надпись царя Самуила», сделанная на надгробном камне

После смерти Мефодия ученики его, защищавшие славянскую Литургию, были изгнаны из Моравии и нашли себе приют в Болгарии. Здесь был создан новый славянский алфавит на основе греческого, для передачи фонетических особенностей славянского языка он был дополнен буквами, заимствованными из глаголицы. Этот алфавит, широко распространившийся у восточных и южных славян (рис. 1.11), получил впоследствии название «кириллицы» – в честь Кирилла (Константина).

Рис. 1.11. Новая азбука – кириллица

Русский алфавит. Как и любой алфавит, это последовательный ряд букв, передающих звуковой состав русской речи и создающих письменную и печатную форму русского языка). Русский алфавит восходит к кириллице, в современном виде существует с 1918 г.

Русский алфавит содержит 33 буквы, 20 из которых передают согласные звуки (б, п, в, ф, д, т, з, с, ж, ш, ч, ц, щ, г, к, х, м, н, л, р) ,а 10 – гласные звуки (а, э, о, ы, и, у ) или (в определенных позициях) сочетания j + гласный (я, е, ю, ё ); буква «й » передает «и неслоговое» или j ; «ъ» и «ь» не обозначают отдельных звуков.

Русский алфавит служит основой для алфавитов некоторых других языков.




Самое обсуждаемое
Какие бывают выделения при беременности на ранних сроках? Какие бывают выделения при беременности на ранних сроках?
Сонник и толкование снов Сонник и толкование снов
К чему увидеть кошку во сне? К чему увидеть кошку во сне?


top