Топик на немецком у врача. Beim Arzt - У врача - Немецкий язык онлайн - Start Deutsch

Топик на немецком у врача. Beim Arzt - У врача - Немецкий язык онлайн - Start Deutsch

Топик по немецкому языку - у врача (Beim Arzt)

Es kann vorkommen, dass man krank wird. Wenn man krank ist, muss man zum Arzt gehen.

Wir haben frei denjenigen Arzt wählen dürfen, zu dem wir das größte Vertrauen haben. Mein Hausarzt heißt Anton Ivanovich. Er hat viele Patienten. Er hat am einen Tag vormittags, am anderen Tag nachmittags Sprechstunde. Er ist Facharzt für innere Krankheit, wie es die meisten Hausärzte sind. Er ist sehr gewissenhaft, deshalb haben ihn so viele gewählt.

Der Arzt untersucht den Kranken gründlich. Man muss den Oberkörper frei machen, er horcht Herz und Lungen ab, misst den Blutdruck und fühlt den Puls. Man muss den Mund öffnen, er schaut sich die Mandeln, die Zunge, den Hals und die Augen an. Er verschreibt etwas gegen die Krankheit.

Die Medikamente muss man in der Apotheke kaufen und vorschriftsgemäß (по инструкции ) einnehmen. Einige Tage später muss man zur Nachuntersuchung zurückkommen, wenn es der Arzt anordnet. Wenn er die Krankheit nicht eindeutig feststellen kann, schickt er den Patienten ins Laboratorium. Dort nimmt man eine Blut- und Urinprobe. Mit den Befunden geht der Patient zurück und der Arzt schickt ihn weiter zur Fachambulanz. Dort arbeiten Fachärzte. Der zuständige Facharzt untersucht den Patienten und wenn er nicht helfen kann, muss der Kranke ins Krankenhaus.

In einer Poliklinik arbeiten Internisten, Chirurgen, Frauenärzte, Rheumatologen, HNO-Ärzte, Augenärzte und Zahnärzte. Wir gehen jedes Jahr zum Zahnarzt. Man hat oft Angst davor, denn die Behandlung (лечение ) kann schmerzhaft sein. Man muss sich jeden Tag mindestens zweimal die Zähne richtig putzen und wenig Süßigkeiten, dafür (вместо этого ) aber viel Obst essen. Die Vorbeugung (профилактика ) ist sehr wichtig.

Wenn man sich gesund ernährt, nicht raucht, nicht viel Alkohol trinkt, dafür aber viel Sport treibt und sich viel an der frischen Luft aufhält, wird man nicht so leicht krank. Vorsicht ist besser als Nachsicht! In Russland werden auch die kleinen Kinder gegen Tuberkulose, Masern, Mumps, Pocken und Kinderlähmung geimpft.

Es gibt lebensgefährliche Krankheiten wie AIDS und Krebs. Es gibt leichtere Krankheiten, die auch zu Hause geheilt werden können, wie zum Beispiel Halsschmerzen, Kopfschmerzen, Bauchschmerzen, Magenschmerzen, Erkältung oder Grippe. Im Winter sind die Leute oft krank, meistens haben sie Grippe. Die typischen Symptome dieser Krankheit sind: man fühlt sich unwohl, der Hals wird rot, die Zunge ist belegt und man hat Fieber.

Ich bin nicht oft krank, aber manchmal bekomme ich eine Grippe. Ich bin dann schwach und müde. Der Arzt empfiehlt mir viel Vitamine zu essen, Tee zu trinken und eine Woche lang das Bett zu hüten.

Ein Krankenbesuch. Визит врача.

Arzt: Guten Tag! Ich habe Sie vor zwei Tagen besucht. Sie hatten hohe Temperatur. Wie geht es Ihnen jetzt? Fühlen Sie sich besser oder nein?

Kranker: Danke, ich fühle mich viel besser. Meine Temperatur ist normal, ich habe aber noch leichten Husten.

A.: Na gut. Wollen wir mal sehen, welche Temperatur haben Sie. Stecken Sie bitte das Thermometer unter die Achsel!

K.: Ich habe schon gemessen, meine Temperatur ist 37, 2 (siebenunddreißig Komma zwei).

A.: Also kein Fieber. So, jetzt sehen wir, was mit Ihrem Hals ist. Machen Sie bitte den Mund auf. Sie haben noch eine Rötung. Die Grippe haben Sie noch nicht überstanden.

K.: Soll ich das Bett noch weiter hüten?

A.: Unbedingt. Und nehmen Sie die Arzneien weiter ein.

K.: Wie oft soll man jetzt die Arznei einnehmen?

A.: Wie ich verschrieben habe. Gurgeln Sie dazu auch regelmäßig Ihren Hals mit mangansaurem Kali. Es desinfiziert und auch schützt vor weiterer Ansteckung.

K.: Ich trinke viel Tee, sogar mit Honig. Dann schwitze ich so sehr.

A.: Das ist nicht besonders gut, denn viel Honig – es ist nicht gesund. Zu viel Schwitzen – das schwächt den Körper. Den Honig verbiete ich Ihnen nicht, damit aber müssen Sie jetzt vorsichtig sein. Haben Sie noch Kopfschmerzen?

K.: Nein, nicht besonders. Aber mein Knie…

A.: Was ist mit ihm?

K.: Es tut mir weh. Ich bin schon vor meiner Krankheit auf der Eisbahn hingefallen.

A.: Nun zeigen Sie das Knie mir. Hm, es ist ein wenig angeschwollen und gerötet. Aber ich sehe nichts Ernstes, ich sehe nur eine harmlose Verletzung.

K.: Soll ich das Knie röntgen lassen?

A.: Nein, Sie brauchen das nicht. Ich verschreibe Ihnen dazu eine Salbe, die gegen die Schmerzen im Knie hilft. Massieren Sie vorsichtig mit der Salbe Ihr Knie und noch machen Sie danach einen trockenen warmen Wickel. Und bald werden Sie gesund. Auf Wiedersehen und gute Besserung!

K.: Danke vielmals. Auf Wiedersehen!

перевод

Врач: Добрый день! Я посещал Вас два дня назад. У Вас была высокая температура. Как ваши дела сейчас? Вы чувствуете себя лучше или нет?

Больной: Спасибо, мне намного лучше. Температура нормальная, но у меня еще небольшой кашель.

В.: Ну хорошо. Давайте-ка посмотрим, какая у вас температура. Поставьте градусник подмышку!

Б.: Я уже измерял, моя температура 37,2.

В.: Итак, лихорадки нет. Тогда давайте посмотрим, что у вас с горлом. Откройте, пожалуйста, рот. Так, еще есть покраснение. Вы еще не справились с гриппом.

В.: Обязательно. И продолжайте принимать лекарство.

Б.: Сколько раз нужно принимать теперь лекарство?

В.: Как я вам прописал. И полощите горло регулярно раствором марганцовки. Это дезинфицирует и предохраняет от дальнейшей инфекции.

Б.: Я много пью чая, с медом даже. А потом я очень потею.

В.: Это не очень хорошо, так как много меда неполезно для здоровья, сильный пот ослабляет организм. Я не запрещаю вам мед, но вы должны быть с ним осторожны. У вас все еще болит голова?

Б.: Нет, не очень. Но мое колено…

В.: Что с ним?

Б.: Оно у меня болит. Еще до болезни я упал на катке.

В.: Ну-ка, покажите мне его. Да, оно немного припухло и воспалено. Но я не вижу ничего серьезного, небольшая травма.

Б.: Нужно мне сделать рентген?

В.: Нет, это вам наверняка не нужно. Я выпишу вам для этого мазь, которая поможет от болей в колене. Втирайте легко мазь в колено, а после этого сделайте еще теплый сухой компресс. И скоро вы почувствуете себя здоровым. До свидания! Желаю вам скорее выздороветь!

Б.: Большое спасибо! До свидания!

Похожие:


  1. Patient: Kann ich eintreten?
  2. Doktor: Ja, kommen Sie bitte herein. Setzen Sie sich. Sagen Sie mir, was Sie stört.
  3. P: Doktor, ich fühle mich am Morgen schlecht.
  4. D: Welche Art von Symptomen beobachten Sie? Tut etwas weh?
  5. P: Jeden Morgen fühle ich dasselbe: Schwindel und Übelkeit, und wenig später tut mir der Kopf weh und es wird schwierig zu atmen.
  6. D: Ich verstehe. Lassen mich Sie untersuchen. Gehen Sie in dieses Zimmer und ziehen deine Kleider aus.
  7. P: Ich bin bereit, Doktor.
  8. D: Also, auf den ersten Blick gibt es nichts ernstes. Das einzige, was ich sehe, sind die Kreise unter den Augen. Wie viele Stunden schlafen Sie jeden Tag?
  9. P: Ich habe einen sehr schwierigen Zeitplan, also gehe ich gegen 12 Uhr ins Bett und stehe um 6 Uhr auf.
  10. D: Ich kann zuerst sagen, dass Sie übermüdet sind. Aber um Schlussfolgerungen zu ziehen, müssen Sie mehrere Tests bestehen. Die Übermüdung kann zur Entstehung gefährlicher Krankheiten führen.
  11. P: Alles ist klar, Doktor. Ich bin einverstanden. Was muss ich tun?
  12. D: Hier, nehmen Sie diese Anweisungen und gehen zum Labor. Sie werden Ihnen alles erzählen.
  13. P: Wann soll ich wieder zu Ihnen kommen?
  14. D: Sobald die Testergebnisse bekannt sind, ruft meine Krankenschwester Sie an und schreibt Sie auf. Hinterlasse ihre Daten.
  15. P: Danke, Doktor. Ich hoffe, dass nichts schlimmes mit mir ist. Auf Wiedersehen.
  16. D: Auf Wiedersehen. Hüten Sie sich und versuchen Sie nicht zu überarbeiten.
  1. Пациент: Можно войти?
  2. Врач: Да, входите, пожалуйста. Присаживайтесь. Рассказывайте, что Вас беспокоит.
  3. П: Доктор, я стал плохо себя чувствовать по утрам.
  4. В: Какие именно симптомы Вы наблюдаете? Что-то болит?
  5. П: Каждое утро я чувствую одно и то же: головокружение и тошнота, а чуть позже, начинает болеть голова и становится трудно дышать.
  6. В: Понятно. Давайте я Вас осмотрю. Пройдите в ту комнату и снимите одежду.
  7. П: Я готов, доктор.
  8. В: Так, на первый взгляд ничего серьезного нет. Единственное, что я вижу, это круги под глазами. Сколько часов Вы спите каждый день?
  9. П: У меня очень сложный график работы, поэтому я ложусь около 12, а встаю в 6.
  10. В: Предварительно я могу сказать, что Вы переутомились. Но для того чтобы сделать выводы, нужно сдать несколько анализов. Переутомление может привести к появлению опасных болезней.
  11. П: Хорошо, доктор. Я согласен. Что мне нужно делать?
  12. В: Вот, возьмите эти направления и идите в лабораторию. Вам там все расскажут.
  13. П: Когда мне прийти к Вам снова?
  14. В: Как только будут известны результаты анализов, Вам позвонит моя медсестра и запишет Вас на прием. Оставьте у нее свои данные.
  15. П: Спасибо, доктор. Надеюсь, со мной ничего страшного нет. До свидания.
  16. В: До свидания. Берегите себя и постарайтесь не переутомляться.

Задание: Разыграйте диалог в больнице.

Aufgabe: Spielen Sie eine Situation Arzt-Patient.

Dialog im Krankenhaus
Arzt: Guten Tag! Wie fühlen Sie sich?

Patient: Guten Tag! Es geht so, ich fühle mich etwas schwindelig.

Arzt: Haben Sie schlecht geschlafen?

Patient: Es geht, aber ich habe nicht gefrühstückt und jetzt habe ich schlimme Kopfschmerzen.

Arzt: Warum hatten Sie heute keine Mahlzeit?

Patient:Ich dachte, ich muss die Tabletten morgens auf nüchternen Magen einnehmen.

Arzt: Schon heute brauchen Sie das nicht.

Patient: Wie bitte?

Arzt: Ich habe schlechte Nachrichten: Ihre Blutzuckerwerte sind hoch. Sie haben Diabetes mellitus.

Patient: Was heißt das?

Arzt: Sie sind zuckerkrank. Wir stellen Sie auf Insulin ein und Sie müssen eine Diabetesdiät einhalten.

Patient: Darf ich jetzt nichts Leckeres mehr essen? Ehrlich gesagt bin ich Naschkatze.

Arzt: Unsere Ernährungsberaterin erklärt das Ihnen heute Mittag.

Patient: Was kann ich jetzt essen? Ich bin sehr hungrig.

Arzt: Ich bin sicher, Sie bekommen eine Reduktionskost, weil Sie abnehmen müssen.

Patient: Das ist ja scheußlich!

Arzt: Bevor Sie nach Hause gehen, bekommen Sie auch eine Patientenschulung. Machen Sie sich keine Sorgen.

Patient: Könnten Sie mir bitte meinen Trinkbecher geben? Ich habe schrecklichen Durst.

Arzt: Ich gebe ihn Ihnen nach dem Messen. Zuerst messe ich Ihnen den Blutdruck. Hm, 140 zu 80 das ist eigentlich gut… Ich fühle Ihnen den Puls… Er ist 84.

Patient: Entschuldigung, ich habe eine Bitte. Würden Sie mich bitte bei der Ernährungsberatung und Patientenschulung anmelden?

Хочешь выучить немецкий язык и научиться свободно участвовать в диалогах на любые темы?

Thema: Beim Arzt

Тема: У врача

Leider manchmal können die Leute krank sein. Und wenn Menschen Husten, Schnupfen, Fieber oder andere Krankheitssymptome haben, sie sollen so bald wie möglich den Arzt besuchen. Vor allem soll man zum Hausarzt gehen, der Sie über Ihre Krankheitssymptome fragen wird, um Ihre Krankheit . Dann wird der Arzt Sie untersuchen. In der Regel macht man den Mund auf und zeigt die Zunge, macht den Oberkörper frei und auch atmet tief und haltet an, wieder atmet tief und wieder haltet an. Der Arzt kann auch Lunge und Herz abhorchen, den Blutdruck messen und den Puls fühlen. Danach verschreibt er die Medikamente gegen die Erkrankung und stellt ein Rezept aus. Wenn es nötig ist, dann kann der Arzt auch für mehrere Tage krankschreiben. Die Arzneimittel kann man in der Apotheke kaufen.

К сожалению иногда люди болеют. И если у людей кашель, насморк, температура или другие признаки болезни, они должны как можно скорее посетить доктора. Прежде всего, необходимо идти к семейному врачу, который расспросит вас о ваших симптомах болезни для того, чтобы определить ваше заболевание. Затем врач осмотрит вас. Как правило, необходимо открыть рот и показать язык, раздеться до пояса, а также глубоко вздохнуть и задержать дыхание, снова глубоко вздохнуть и снова задержать дыхание. Доктор может так же послушать легкие и сердце, измерить кровяное давление и пощупать пульс. После этого он назначит лекарства от болезни и выпишет рецепт. Если необходимо, тогда доктор может дать на несколько дней больничный. Медикаменты можно купить в аптеке.

Man kann auch leichtere Krankheiten haben, wie zum Beispiel Kopf-, oder Bauch-, oder Halsschmerzen. Solche Krankheiten können auch leicht zu Hause geheilt werden. Aber es gibt auch viele lebensgefährliche und unheilbare Krankheiten.

У человека так же могут быть легкие недомогания, как например головная боль, боль в животе или горле. Такие заболевания могут также легко вылечиться дома. Но есть также много опасных для жизни и смертельных заболеваний.

Aber wenn man eine schwere Krankheit hat, dann wird der Hausarzt den Patient weiter zur Fachambulanz schicken, wo Fachärzte arbeiten. Dort wird der Kranke noch mal untersucht und wenn auch der Facharzt nicht helfen kann, wird der Patient weiter ins Krankenhaus geschickt.

Но если это тяжелая болезнь, тогда семейный доктор направит пациента в амбулаторию, где работают врачи-специалисты. Там больного еще раз обследуют и, если даже врач-специалист не может помочь, пациента направляют в больницу.

Das Krankenhaus ist der Arbeitsplatz von vielen Ärzten. Dort kann man Chirurgen, Orthopäden, Frauenärzte, Augenärzte, sowie Kinderärzte, Unfallärzte und Zahnärzte finden. Manchmal muss man im Krankenhaus eine Weile bleiben. Dort sind die Patienten unter Aufsicht der Ärzte. Chirurgen operieren, Krankenschwestern und Sanitäter pflegen die Kranken. und kontrollieren Allgemeinbefinden von den Patienten.

Больница – рабочее место многих врачей. Там можно встретить хирургов, ортопедов, гинекологов, окулистов, невропатологов, а также педиатров, врачей скорой помощи и стоматологов. Иногда необходимо остаться в больнице на некоторое время. Там пациенты находятся под надзором врачей. Хирурги оперируют, медицинские сестры и санитары заботятся о больных. И врачи часто посещают и контролируют общее состояние пациентов.

Es ist auch möglich, wenn man, zum Beispiel, sich sehr schlimm fühlst und ihm fehlt die Kraft ins Krankenhause zu gehen, den Arzt zum Haus kommen lassen.

Так же возможно, если человек себя очень плохо чувствует и у него нет сил пойти в больницу, вызвать врача на дом.

Wenn es ein Unfall gibt, dann muss man die Notaufnahme anrufen. Und dann, mit dem Blaulicht und der Sirene kommt der Rettungswagen.

Если произошел несчастный случай, тогда нужно звонить в экстренную госпитализацию. И тогда, с проблесковым маячком и сиреной приедет машина скорой помощи.

Niemand findet es gut krank zu sein, und auch viele Menschen haben Angst zu den Ärzten zu gehen. Jedenfalls es ist notwendig mindestens zwei Mal pro Jahr sich vom Arzt untersuchen lassen, damit um die ernsten Erkrankungen zu vermeiden. Um gesund zu sein, man muss auch gesunde Lebensweise zu führen: Sport treiben, morgens und abends Gymnastik machen, mehr Zeit draußen und weniger drinnen verbringen, nur gutes Essen essen, viel Wasser und weniger Alkohol trinken, und auch genug Schlaf, mindestens 8 Stunden, haben. Bitte, vergessen Sie nicht, dass man nur ein Leben und nur eine Gesundheit hat.




Самое обсуждаемое
Какие бывают выделения при беременности на ранних сроках? Какие бывают выделения при беременности на ранних сроках?
Сонник и толкование снов Сонник и толкование снов
К чему увидеть кошку во сне? К чему увидеть кошку во сне?


top